Imprejurări:
Prima literă din „Tao” este o aproximare a unui sunet chinezesc care nu are un echivalent englezesc exact. Cea mai exactă redare ar fi o combinație a sunetului „t” & „d”, ca în „Tdhow.”
Adevăr:
De fapt, există un echivalent englezesc exact pentru acest sunet. Este sunetul „d”, așa că pronunția corectă pentru a spune „Tao” este exact ca „Dow” din „Dow Jones”. Nu este nevoie de explicația de mai sus, care este mai degrabă artificială și nu are nicio bază în realitate.
Detalii:
Această concepție greșită a fost creată de un autor occidental care nu cunoștea cu adevărat chineza. El a prezentat o speculație neinformată (că în chineză ar exista un sunet între „t” și „d”) ca fiind un fapt cu autoritate. Alții au preluat-o, au presupus că trebuie să fie corectă datorită statutului său de autor și au răspândit dezinformarea către și mai mulți oameni.
Atunci de ce ar trebui ca „Tao” să fie pronunțat cu sunetul „d”? Nu există o altă utilizare în limba engleză asemănătoare cu aceasta. Dacă explicația autorului este greșită, atunci care este explicația corectă?
Cheia puzzle-ului este sistemul de romanizare Wade-Giles, pentru că acesta este cel care ne-a dat cuvântul „Tao”. O caracteristică a sistemului Wade-Giles este reprezentarea perechilor de consoane stop neaspirate-aspirate cu ajutorul apostrofelor: p, p’, t, t’, k, k’, ch, ch’. În această schemă, „t” fără apostrof ar trebui să se pronunțe ca „d”, motiv pentru care „tao” ar trebui să sune ca „dao.”
Aceste reguli specializate sunt derutante pentru profani și au cauzat pronunțarea greșită pe scară largă a numeroase cuvinte chinezești romanizate. Acesta este unul dintre motivele pentru care va fi eliminat în timp, urmând să fie înlocuit cu sistemul Pinyin.
Utilizând noul sistem, oamenii vor trece treptat de la „Tao” la „Dao”, de la „Tao Te Ching” la „Dao De Jing”, și așa mai departe. Beneficiul acestei tranziții este că aceste cuvinte vor suna în sfârșit așa cum arată pentru vorbitorii nativi de limba engleză. Când acest lucru se va întâmpla, poate că vom putea, în sfârșit, să scoatem la pensie falsele explicații care implică o combinație imaginară de sunete.
- Autor
- Postări recente
www.DerekLin.com
Copyright (c) 1998 – 2021 Derek Lin
- The Sad Lady – 1 decembrie, 2019
- Achiziționarea Yi – 1 decembrie 2019
- Cele șapte virtuți ale apei – 21 august 2018
.