Spaniola argentiniană este adesea numită spaniolă rioplatense din regiunea Río de la Plata, între Argentina și Uruguay, și a fost influențată de vorbitorii italieni.
Mai jos este o listă de cuvinte de argou și colocvii utile care vă vor ajuta în timpul călătoriilor dumneavoastră în Argentina.
Lunfardo = Argoul din Buenos Aires
Înainte de a intra în alte cuvinte folosite în Argentina, ar trebui să începem cu lunfardo, care este numele argoului vorbit în capitala Argentinei. Trebuie neapărat să știți ce este lunfardo dacă veți călători prin Buenos Aires! Iată cum ați putea folosi lunfardo într-o propoziție:
Tener mala leche = A avea ghinion
Literalmente însemnând a avea lapte stricat, tener mala lechepoate fi folosit pentru orice situație nefericită sau ghinionistă. Cu toate acestea, dacă descrieți pe cineva ca fiind mala leche, atunci numiți acea persoană urâtă sau nepoliticoasă, așa că aveți grijă când folosiți această expresie!
Se le saltó la ficha = To reveal one’s true colors
Traducerea literală a lui se le saltó la ficha este săriturile de cip ale cuiva, dar se referă de fapt la cineva care își dezvăluie adevărata natură. Într-un fel, este similar cu momentul în care cineva pune toate cărțile pe masă și își dezvăluie adevăratele intenții.
Tener fiaca = To feel lazy
Când cineva tiene fiaca, înseamnă că îi lipsește dorința de a face ceva. Este un cuvânt destul de util dacă ești în vacanță în Argentina și vrei doar să te relaxezi.
Cara rota = O persoană nerușinată sau nepoliticoasă
În timp ce cara rota se traduce literal prin față spartă, este folosit pentru a descrie pe cineva care este nerușinat sau nepotrivit.
Echar panza = A se așeza și a lua în greutate
Expresia, echar panza descrie așezarea și devenirea fără probleme. A lua în greutate este inevitabil să se întâmple dacă te simți confortabil în viață.
Estar en el horno = A fi într-o situație proastă
Nu se folosește pentru situații simple, de unde și traducerea literală de a fi în cuptor. Păstrează estar en el hornopentru dilemele care nu pot fi rezolvate ușor sau care te stresează.
Che = Hei
Simplu și important, cheis este doar un alt mod de a spune hei și poate fi folosit pentru a atrage atenția cuiva.
Buena onda = Good vibe
Dacă un loc are o buena onda, atunci probabil că este cool, hip sau drăguț. Nici traducerea sa literală de good onda nu este prea departe de sensul real.
Un porteño = Un băștinaș din Buenos Aires
Cine este porteño este din Buenos Aires. Destul de simplu, nu? Va trebui să știți acest lucru dacă veți fi în apropierea regiunii Buenos Aires și veți vorbi cu mulți porteños.
Acum sunteți gata să vă rezervați călătoriile în Buenos Aires, Mendoza și La Plata. Nu uitați să luați această listă cu dvs. în călătoriile dvs. ¡Buen viaje!