Oh, acel accent străin enervant!
Cum știu mulți expatriați și vizitatori din Paris, este descurajant să vorbești cea mai bună franceză cu un francez nativ și să primești în schimb o privire confuză – sau dureroasă.
Vrem să spunem două lucruri despre asta. În primul rând, a avea un accent este natural. Cu excepția cazului în care ați învățat să vorbiți franceza în copilărie, sunt șanse să o vorbiți cu unele urme din limba maternă. Așadar, nu vă simțiți rușinați de accentul dvs. și nu lăsați ca acesta să vă împiedice să vorbiți franceza cu nativi.
În al doilea rând, puteți minimiza accentul limbii materne și vorbi mai mult ca un nativ francez cu ajutorul practicii. Nu veți vorbi neapărat impecabil – dar nu trebuie să o faceți. Cel mai important lucru este să vorbiți cu un accent suficient de curat care să poată fi înțeles fără efort de către nativi. Iată ce trebuie să faceți:
1. Fiți conștienți de modul în care buzele și limba se mișcă atunci când vorbiți în franceză
Când vorbiți în franceză, forța obișnuinței vă va face ca limba și gura să încerce să se miște așa cum o fac atunci când vorbiți în engleză, făcând ca accentul nativ să se strecoare acolo unde nu este dorit. Pentru a dezvolta un accent mai curat, va trebui să vă antrenați gura și limba să se miște diferit.
Să fiți pregătiți să vă mișcați limba mult mai puțin decât ați face-o în limba engleză. De ce? Dintr-un singur motiv, limba engleză este bogată în diftongi: acesta este sunetul format atunci când două sunete vocale sunt adiacente una față de cealaltă (house, round, owl, etc). Pentru a produce aceste sunete, gura și limba încep cu primul sunet vocalic și trec la al doilea, ceea ce necesită mișcare. În franceză, însă, vocalele sunt pure – nu există diftongi sau sunete lungi. Ca urmare, sunetul este mai scurt și nu este nevoie de o mișcare abundentă a limbii.
Pentru a vă ajuta să vă inhibați mișcarea limbii atunci când vorbiți în franceză, puneți vârful limbii pe dinții inferiori din față. Apoi lăsați buzele, maxilarul și, uneori, nasul să facă treaba. În funcție de literele pe care le formați, buzele se vor strânge (pentru a forma majoritatea sunetelor „e”), se vor întinde într-un zâmbet apropiat (pentru a pronunța sunetele „i”), se vor rotunji (pentru a forma sunetul „u” și unele sunete „o”), chiar dacă limba rămâne în apropierea dinților inferiori din față. Priviți-vă în oglindă în timp ce vorbiți pentru a vă ajuta să vă asigurați că mișcările gurii sunt precise.
2. Exersați franceza în grupuri de sunete
Când învață să citească în franceză, școlarii de aici au un cahier de sons (caiet de sunete), care îi învață cum să facă legătura între literele scrise și sunetul vorbit – un lucru care nu este de la sine înțeles în limba franceză! Vă puteți exersa îmbunătățirea accentului francez în același mod – prin stăpânirea sunetelor individuale pe grupe.
De exemplu, timp de o săptămână, ați putea să vă concentrați pe rostirea cuvintelor care conțin literele „ou” (pronunțate „oo” sau ca sunetul din „soup”). În timpul acestei săptămâni, veți exersa rostirea unor cuvinte precum: rouge, vous, pour, fou, bijoux etc. până când veți putea produce sunetul „ou” în mod natural. După aceea, treceți la un alt grup de sunete.
În special, ați putea dori să vă concentrați asupra sunetelor franceze care nu există în limba engleză, cum ar fi:
– eu (veulent, feu, peu) – Nu pronunțați „u”, ci doar sunetul „e”
– u (jus, nu, dessus) – similar cu sunetul „ew” din engleză. Rostiți cu buzele rotunjite.
– r (roux, rue, répéter) – pronunțat din fundul gâtului cu o mișcare minimă a vârfului limbii.
3. Citiți cu voce tare în franceză
Alegeți un text interesant în franceză și citiți-vă cu voce tare încet, luându-vă timp pentru a produce conștient fiecare cuvânt. Acest lucru vă va forța să vă gândiți la fiecare cuvânt pe care îl pronunțați și este un antrenament excelent pentru limba și gura dumneavoastră. Acest lucru are avantajul suplimentar de a vă ajuta să asimilați gramatica franceză, structura frazei și fluența. Ar trebui, de asemenea, să vă înregistrați în timp ce citiți, astfel încât să vă ascultați propriul discurs și să lucrați la sunetele care vă dau probleme deosebite.
4. Ascultați franceză vorbită
Pentru a stăpâni un accent, în mod natural trebuie să știți cum sună accentul corect. Nu uitați să dedicați timp regulat ascultării limbii franceze, fie prin înregistrări audio, fie prin vizionarea de programe de televiziune, filme și, mai ales, cântece în limba franceză. Când ascultați, notați-vă frazele și cuvintele pe care ați dori să le învățați, astfel încât să le puteți exersa cu voce tare.
5. Vorbiți cu un francez nativ
În mod normal, discuția cu un prieten francez sau cu un profesor de franceză este o modalitate ideală de a vă perfecționa accentul francez. Faceți un punct specific de a-i cere să vă corecteze accentul și urmăriți mișcarea gurii lor în timp ce vorbesc. (S-ar putea să doriți să le dați un mic avertisment că veți face acest lucru, astfel încât să nu fie luați prin surprindere de privirea dumneavoastră!)
6. Exersați învârtelile de limbă
Ați putea spune că pronunția franceză este destul de complicată fără a încerca să vorbiți o încâlceală de cuvinte care sunt dificile chiar și pentru vorbitorii nativi de franceză! Dar exercițiile de întorsături de limbă („virelangues”) sunt o modalitate fantastică de a vă testa și de a descoperi modele de pronunție. Și sunt și distractive. Exersați să le rostiți încet și, pe măsură ce începeți să vă familiarizați cu sunetele, creșteți viteza. Iată cinci dintre virelangulele noastre preferate:
Dans ta tente ta tante t’attend.
(În cortul tău, mătușa ta te așteaptă)
Les chaussettes de l’archiduchesse, sont-elles sèches ? Archi-sèches!
(Șosetele arhiducesei sunt uscate? Foarte uscate!)
Ces cerises sont si sûres qu’on ne sait pas si c’en sont.
(Cireșele sunt atât de acre încât nu se știe dacă sunt)
Pauvre petit pêcheur, prend patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.
(Săracul mic pescar să aibă răbdare pentru a pescui mai mulți peștișori)
Chouette chaussures!
(Pantofi drăguți!)
Dacă ți s-a părut util acest articol, nu ezita să îl distribui sau să ne anunți!