Bebeluși bilingvi: Studiul arată cum expunerea la o limbă străină aprinde învățarea sugarilor

Educație | Comunicate de presă | Științe sociale

17 iulie 2017

Deborah Bach

Știri și informații

Studenta UW Jinnie Yi lucrează cu un copil mic la unul dintre centrele de educație infantilă participante din Madrid.I-LABS

De ani de zile, atât oamenii de știință, cât și părinții au lăudat beneficiile introducerii bebelușilor în două limbi: S-a demonstrat că experiența bilingvă îmbunătățește abilitățile cognitive, în special rezolvarea problemelor.

Și pentru bebelușii crescuți în gospodării în care se vorbesc două limbi, această învățare bilingvă are loc aproape fără efort. Dar cum pot dezvolta astfel de abilități bebelușii din gospodăriile monolingve?

„În calitate de cercetători care studiază dezvoltarea timpurie a limbajului, auzim adesea de la părinți care sunt nerăbdători să îi ofere copilului lor oportunitatea de a învăța o altă limbă, dar nu își pot permite o bonă dintr-o țară străină și nu vorbesc ei înșiși o limbă străină”, a declarat Naja Ferjan Ramirez, cercetător științific la Institutul de Științe ale Învățării & Creierului (I-LABS) de la Universitatea din Washington.

Un nou studiu al cercetătorilor de la I-LABS, publicat la 17 iulie în Mind, Brain, and Education, este printre primele care investighează modul în care bebelușii pot învăța o a doua limbă în afara casei. Cercetătorii au încercat să răspundă la o întrebare fundamentală: Pot fi învățați bebelușii o a doua limbă dacă nu sunt expuși la o limbă străină acasă și, în caz afirmativ, ce fel de expunere la o limbă străină și cât de mult este necesară pentru a declanșa această învățare?

Cercetătorii și-au dus interogarea până în Europa, dezvoltând o metodă și un curriculum bazat pe joc, intensiv, în limba engleză și punându-l în aplicare în patru centre publice de educație pentru sugari din Madrid, Spania. Șaisprezece studenți și proaspeți absolvenți ai UW au servit ca tutori pentru studiu, urmând două săptămâni de formare la I-LABS pentru a învăța metoda de predare și curriculum înainte de a călători în Spania. Sistemul extins de educație publică din această țară le-a permis cercetătorilor să înscrie 280 de sugari și copii din familii cu diferite niveluri de venit.

Bazată pe ani de cercetare I-LABS privind dezvoltarea creierului și a limbajului la sugari, metoda pune accentul pe interacțiunea socială, pe joc și pe o calitate și cantitate ridicată de limbaj din partea profesorilor. Abordarea folosește „vorbirea dirijată de bebeluși” – adesea numită „parentese” – stilul de vorbire pe care părinții îl folosesc pentru a vorbi cu bebelușii lor, care are o gramatică mai simplă, o intonație mai înaltă și exagerată și vocale trase.

„Cercetările noastre arată că parenteza îi ajută pe bebeluși să învețe limbajul”, a declarat Ferjan Ramirez.

Bebelușii cu vârste cuprinse între 7 și 33,5 luni au beneficiat de o oră de sesiuni de engleză pe zi timp de 18 săptămâni, în timp ce un grup de control a primit programul bilingv standard al școlilor din Madrid. Ambele grupuri de copii au fost testate în spaniolă și engleză la începutul și la sfârșitul celor 18 săptămâni. Copiii au purtat, de asemenea, veste speciale echipate cu aparate de înregistrare ușoare care înregistrau învățarea limbii engleze. Înregistrările au fost analizate pentru a determina câte cuvinte și fraze în limba engleză a vorbit fiecare copil.

Un copil se uită la o imagine în timpul unei sesiuni cu Anna Kunz, studentă la UW.I-LABS

Copiii care au beneficiat de metoda UW au arătat creșteri rapide în ceea ce privește înțelegerea și producția în limba engleză și au depășit în mod semnificativ colegii din grupul de control, la toate vârstele, la toate testele de limba engleză. La sfârșitul programului de 18 săptămâni, copiii din programul UW au produs în medie 74 de cuvinte sau fraze în limba engleză pe copil, pe oră; copiii din grupul de control au produs 13 cuvinte sau fraze în limba engleză pe copil, pe oră.

Ferjan Ramirez a declarat că rezultatele arată că și bebelușii proveniți din familii monolingve pot dezvolta abilități bilingve la această vârstă fragedă.

„Cu o abordare corectă, bazată pe știință, care combină caracteristicile cunoscute pentru a dezvolta limbajul copiilor, este posibil să le oferim copiilor foarte mici posibilitatea de a începe să învețe o a doua limbă, cu doar o oră de joacă pe zi într-un cadru de educație timpurie”, a spus ea. „Acest lucru are implicații mari pentru modul în care ne gândim la învățarea limbilor străine.”

Testările de urmărire 18 săptămâni mai târziu au arătat că copiii au reținut ceea ce au învățat. Câștigurile în limba engleză au fost similare între copiii care au frecventat cele două școli care deserveau cartiere cu venituri preponderent mici și cele două care deserveau zone cu venituri medii, sugerând că bogăția nu a fost un factor semnificativ în capacitatea sugarilor de a învăța o limbă străină. Limba maternă a copiilor (spaniola) a continuat să crească în timp ce aceștia învățau engleza și nu a fost afectată în mod negativ de introducerea unei a doua limbi.

„Știința indică faptul că creierul bebelușilor este cea mai bună mașină de învățare creată vreodată și că învățarea sugarilor este sensibilă la timp. Creierele lor nu vor fi niciodată mai bune la învățarea unei a doua limbi străine decât sunt între 0 și 3 ani”, a declarat co-autorul Patricia Kuhl, co-director al I-LABS și profesor de logopedie și științe auditive la UW.

Rezultatele, a spus Kuhl, au potențialul de a transforma modul în care este abordată predarea timpurie a limbilor străine în Statele Unite și în întreaga lume:

„Părinții din Madrid, din Statele Unite și din întreaga lume sunt nerăbdători să le ofere copiilor lor oportunitatea de a învăța devreme o limbă străină. Recensământul american arată că 27 la sută dintre copiii americani cu vârsta sub 6 ani învață acum acasă o altă limbă decât engleza. În timp ce acești copii sunt pe deplin capabili să învețe atât limba părinților lor, cât și limba engleză, ei nu au adesea o expunere adecvată la limba engleză înainte de intrarea la grădiniță și, prin urmare, rămân adesea în urma colegilor lor odată ce intră la școală”, a spus ea.

„Noua lucrare a I-LABS arată că putem crea un mediu de învățare bilingvă timpurie pentru cei care învață două limbi străine într-un cadru educațional, iar într-o oră pe zi, sugarii pot declanșa învățarea unei a doua limbi mai devreme și mult mai ușor decât am crezut anterior. Acest lucru este realizabil pentru toată lumea”, a declarat Kuhl.

Pentru mai multe informații, contactați Ferjan Ramirez la [email protected] sau 206-747-7850 și Kuhl la [email protected] sau 206-685-1921.

Studiul a fost susținut de Ministerul Educației, Tineretului și Sportului din regiunea Madrid și de proiectul UW I-LABS Ready Mind.

Metoda UW a pus accentul pe interacțiunea socială ludică și pe participarea activă a copilului. Aici, studentul UW Martin Horst se joacă cu copiii.I-LABS

Tag(s): Departamentul de științe ale vorbirii și auzului – I-LABS – Naja Ferjan Ramirez – Patricia Kuhl

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.