6 expresii comune pentru câini și originile lor

Toată lumea a crescut cu expresii canine precum „Raining Cats and Dogs” sau „The Dog Days of Summer”. De unde au apărut aceste expresii? Există o rimă sau un motiv pentru aceste expresii sau sunt pur și simplu amuzante de citat. Mai jos sunt enumerate șase expresii comune pentru câini, originile și semnificațiile lor. Distracție plăcută! Vă rog să mă scuzați, trebuie să văd un om despre un câine.

„The Dog Days of Summer”

Este perioada caldă și letargică dintre iulie și septembrie. Cu mult înainte de aerul centralizat, câinii își găseau un loc răcoros și umbros pentru a se întinde, petrecându-și căldura zilei fără să facă nimic, încercând să se răcorească. Oamenii făceau la fel. Într-o zi atât de călduroasă, încât aerul abia se mișcă, un om ar sta și s-ar evantaja în încercarea de a alunga căldura sufocantă a verii. Aceasta este ceea ce a devenit cunoscut sub numele de „Dog Days of Summer.”

„Three Dog Night”

Sursa geografică a acestei expresii a fost dezbătută în repetate rânduri. Nimeni nu este sigur dacă își are originea în interiorul Australiei sau în zonele nordice ale Americii de Nord, la eschimoși. Semnificația, însă, este destul de clară. Expresia reprezintă un indicator rudimentar al temperaturii nocturne. Câinii se înghesuiau cu oamenii pe timp de noapte pentru a se încălzi. În nopțile foarte friguroase, trei câini erau chemați în pat pentru a-l împiedica pe proprietar să moară de frig. Expresia a fost cimentată în literatură de cartea lui Jane Resh Thomas, Courage at Indian Deep.

„Every Dog Has Its Day”

Primul apărut în poemul „Young and Old” (Tânăr și bătrân) preluat din Colecția Water Babies, Charles Kingsley a scris: „Young blood must have its course, lad; And every dog his day.” (Sângele tânăr trebuie să-și urmeze cursul, băiete; și fiecare câine își are ziua lui). Semnificația este, de fapt, că fiecare își va avea momentul său. Andy Warhol a explicat fraza spunând că toată lumea va avea cele cincisprezece minute de faimă.

„See a Man about a Dog”

Este o referire mai veche la a face ceva fără a anunța. „Trebuie să văd un om despre un câine”. Cel mai adesea folosit de bărbați pentru a se scuza de la o conversație. Destinația lor exactă rămâne neclară, dacă se îndreaptă spre baie sau spre agentul lor de pariuri, pur și simplu nu se întreabă. A fost folosit pe scară largă în anii prohibiției pentru a se referi la cumpărarea sau consumul de alcool.

„It’s Raining Cats and Dogs”

Primul citat fiind în 1651 de către poetul britanic Henry Vaughn, a fost din nou folosit un an mai târziu de către dramaturgul Richard Brome. Nimeni nu este sigur dacă acest citat își are originea în mitologia nordică; Odin era zeul furtunilor și era însoțit de câini și lupi. Marinarii îl creditau adesea cu ploaia. Sau din mitologia medievală, vrăjitoarele își luau adesea pisici drept familiști și călăreau prin aer, chiar și în timpul furtunilor. S-ar putea să se datoreze faptului că, în timpul furtunilor, câinii și pisicile căutau un teren mai înalt, sub formă de acoperișuri. În timp ce așteptau să treacă furtuna, este posibil ca ei să fi fost măturați de pe acoperiș și, din toate punctele de vedere, să fi părut că plouă cu câini și pisici.

„Work like a Dog”

Această expresie nu se referă doar la munca grea. Câinii care au un loc de muncă muncesc din greu, e adevărat, muncesc și fără bani. Câinele își va îndeplini cu plăcere sarcina pentru recompensa verbală sau gustoasă de la sfârșitul „turei” sale. Ei se bucură de statutul lor și muncesc din greu pentru a-și menține locul în haită. Un câine va munci din greu, pentru o frecție pe burtă la sfârșitul unei zile lungi și istovitoare. Câți oameni ar putea spune același lucru?

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.