Genesis 31New International Version

Jacob Flees From Laban

31 Jacob ouviu que os filhos de Laban(A) diziam: “Jacob tirou tudo o que nosso pai possuía e ganhou toda essa riqueza do que pertencia ao nosso pai.”(B) 2 E Jacó notou que a atitude de Labão para com ele não era o que tinha sido.(C)

3 Então o Senhor disse a Jacó: “Volta (D) para a terra de teus pais e para os teus parentes, e eu estarei contigo”(E)

4 Então Jacó mandou uma palavra a Raquel e a Léia para saírem para os campos onde os seus rebanhos estavam. 5 Ele lhes disse: “Vejo que a atitude de teu pai(F) para comigo não é o que era antes,(G) mas o Deus de meu pai tem estado comigo.(H) 6 Sabes que tenho trabalhado para teu pai com todas as minhas forças,(I) 7 contudo teu pai me enganou(J) mudando meu salário(K) dez vezes.(L) Contudo, Deus não permitiu que ele me fizesse mal. (M) 8 Se ele disse: ‘Os salpicados serão o teu salário’, então todos os rebanhos deram à luz crias salpicadas; e se ele disse: ‘Os salpicados serão o teu salário’, (N) então todos os rebanhos deram à luz crias salpicadas. 9 Então Deus tirou o gado do teu pai(O) e deu-mos.(P)

10 “Em época de criação tive um sonho(Q) em que olhei para cima e vi que os cabritos machos que acasalavam com o rebanho estavam listrados, salpicados ou manchados. 11 O anjo de Deus(R) disse-me no sonho,(S) ‘Jacob’. Eu respondi: ‘Aqui estou eu’ (T) 12 E ele disse: ‘Olha para cima e vê que todos os bodes macho que acasalam com o rebanho estão listrados, salpicados ou malhados,(U) porque eu vi tudo o que Labão te tem feito.(V) 13 Eu sou o Deus de Betel,(W) onde tu ungiste uma coluna(X) e onde fizeste um voto(Y) para mim. Agora deixe esta terra imediatamente e volte para sua terra natal.(Z)'”

14 Então Rachel e Leah responderam, “Será que ainda temos alguma parte(AA) na herança do patrimônio de nosso pai? 15 Será que ele não nos considera estrangeiros?(AB) Ele não só nos vendeu, mas usou o que foi pago por nós.(AC) 16 Certamente toda a riqueza que Deus tirou do nosso pai pertence a nós e aos nossos filhos.(AD) Então faça o que Deus lhe disse.”

17 Então Jacó colocou seus filhos e suas esposas (AE) em camelos,(AF) 18 e levou todo o seu gado à sua frente, juntamente com todos os bens que tinha acumulado (AG) em Paddan Aram,(AH) para ir ao seu pai Isaac(AI) na terra de Canaã.(AJ)

19 Quando Labão foi tosquiar suas ovelhas,(AK) Raquel roubou os deuses domésticos de seu pai.(AL) 20 Além disso, Jacó enganou(AM) Labão o Arameão(AN) por não lhe dizer que ele estava fugindo.(AO) 21 Então ele fugiu(AP) com tudo que tinha, cruzou o rio Eufrates,(AQ) e se dirigiu para a região montanhosa de Gilead.(AR)

Laban Pursues Jacob

22 No terceiro dia(AS) Laban foi informado que Jacob tinha fugido.(AT) 23 Levando seus parentes(AU) com ele(AV), ele perseguiu Jacob por sete dias e o alcançou na região montanhosa de Gilead.(AW) 24 Então Deus veio a Labão o Arameão(AX) num sonho à noite e disse-lhe,(AY) “Cuidado para não dizer nada a Jacó, nem bom nem mau”(AZ)

25 Jacó tinha armado a sua tenda na região montanhosa de Gilead(BA) quando Labão o alcançou, e Labão e os seus parentes acamparam lá também. 26 Então Labão disse a Jacó: “O que você fez?(BB) Você me enganou,(BC) e você carregou minhas filhas como prisioneiras na guerra.(BD) 27 Por que você fugiu secretamente e me enganou? Por que você não me disse,(BE) para que eu pudesse mandar você embora com alegria e cantando a música dos timbrels(BF) e harpas?(BG) 28 Você nem mesmo me deixou dar um beijo de adeus aos meus netos e minhas filhas.(BH) Você fez uma coisa tola. 29 Eu tenho o poder de te fazer mal;(BI) mas ontem à noite o Deus de teu pai(BJ) me disse: ‘Cuidado para não dizer nada a Jacó, seja bom ou mau’.(BK) 30 Agora você saiu porque ansiava por voltar para a casa de seu pai.(BL) Mas por que você roubou(BM) meus deuses?(BN)”

31 Jacó respondeu a Labão: “Tive medo, porque pensei que me tirarias as tuas filhas à força.(BO) 32 Mas se encontrares alguém que tenha os teus deuses, essa pessoa não viverá.(BP) Na presença dos nossos parentes, vê por ti mesmo se há alguma coisa tua aqui comigo; e se assim for, leva-a”. Agora Jacó não sabia que Raquel tinha roubado os deuses.(BQ)

33 Então Labão entrou na tenda de Jacó e na tenda de Léia(BR) e na tenda das duas servas,(BS) mas não encontrou nada.(BT) Depois de sair da tenda de Léia, ele entrou na tenda de Raquel. 34 Ora, Raquel tinha tomado os deuses da casa (BU) e os tinha posto dentro da sela do seu camelo (BV) e estava sentada sobre eles. Laban procurou(BW) através de tudo na tenda, mas não encontrou nada.

35 Rachel disse ao pai dela, “Não se zangue, meu senhor, que eu não posso me levantar na sua presença;(BX) Estou tendo meu período.(BY)” Então ele procurou mas não conseguiu encontrar os deuses da casa.(BZ)

36 Jacob estava zangado e levou Laban à tarefa. “Qual é o meu crime?”, perguntou ele ao Laban. “Como é que eu te enganei(CA) que me tenhas caçado?(CB) 37 Agora que procuraste todos os meus bens, o que é que encontraste que pertence à tua casa?(CC) Coloca-o aqui em frente aos teus familiares(CD) e aos meus, e deixa-os julgar entre nós os dois.(CE)

38 “Eu estou contigo há vinte anos.(CF) As tuas ovelhas e cabras não abortaram,(CG) nem comi carneiros dos teus rebanhos. 39 Eu não vos trouxe animais dilacerados por feras; eu mesmo suportei a perda. E tu me exigiste pagamento por tudo o que foi roubado(CH) de dia ou de noite.(CI) 40 Esta era a minha situação: O calor consumia-me de dia e o frio da noite, e o sono fugia-me dos olhos. (CJ) 41 Foi assim durante os vinte anos (CK) em que estive em tua casa. Eu trabalhei para você catorze anos para suas duas filhas (CL) e seis anos para seus rebanhos, (CM) e você mudou meu salário (CN) dez vezes. (CO) 42 Se o Deus do meu pai, (CP) o Deus de Abraão (CQ) e o Medo de Isaac, (CR) não tivesse estado comigo, (CS) você certamente teria me mandado embora de mãos vazias. Mas Deus viu as minhas dificuldades e o trabalho das minhas mãos,(CT) e ontem à noite Ele te repreendeu.(CU)”

43 Labão respondeu a Jacó, “As mulheres são minhas filhas, os filhos são meus filhos, e os rebanhos são meus rebanhos.(CV) Tudo o que você vê é meu. No entanto, o que posso fazer hoje sobre estas minhas filhas, ou sobre os filhos que elas tiveram? 44 Vinde agora, façamos um pacto,(CW) vós e eu, e que sirva de testemunha entre nós”(CX)

45 Então Jacó pegou numa pedra e colocou-a como uma coluna.(CY) 46 Ele disse aos seus parentes: “Ajuntai algumas pedras”. Então eles pegaram pedras e as amontoaram num monte,(CZ) e comeram ali junto ao monte. 47 Laban chamou-lhe Jegar Sahadutha, e Jacob chamou-lhe Galeed (DA)

48 Laban disse: “Esta pilha (DB) é uma testemunha entre nós hoje”(DC) Por isso se chamou Galeed. 49 Também foi chamado de Mizpah,(DD) porque ele disse: “Que o Senhor vigie entre nós quando estivermos longe um do outro”. 50 Se você maltratar minhas filhas ou se você tomar alguma esposa além das minhas filhas, mesmo que ninguém esteja conosco, lembre-se que Deus é testemunha(DF) entre você e eu”(DG)

51 Laban também disse a Jacob, “Aqui está este monte,(DH) e aqui está este pilar(DI) que eu estabeleci entre você e eu. 52 Este monte é uma testemunha, e este pilar é uma testemunha,(DJ) que eu não passarei deste monte para o teu lado para te prejudicar e que tu não passarás deste monte(DK) e pilar para o meu lado para me prejudicar.(DL) 53 Que o Deus de Abraão(DM) e o Deus de Nahor,(DN) o Deus do pai deles, julguem entre nós.”(DO)

Então Jacó fez um juramento (DP) em nome do Medo de seu pai Isaac. (DQ) 54 Ele ofereceu um sacrifício (DR) lá na região montanhosa e convidou seus parentes para uma refeição. (DS) Depois que eles comeram, eles passaram a noite lá.

55 Cedo na manhã seguinte Labão beijou seus netos e suas filhas (DT) e os abençoou (DU). Então ele saiu e voltou para casa.(DV)

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.