Colors In Arabic – The Most Used Words In Everyday Conversation

26Aug

Pusemos anteriormente artigos sobre as palavras arábicas básicas mais comuns. Você também pode conferir o post sobre as frases básicas mais importantes do árabe. Vamos continuar a nossa série de frases básicas em árabe. Uma das palavras mais comuns seria as cores em arábico. As cores desempenham um grande papel na cultura árabe, desde a religião e as crenças até à literatura. Algumas cores estão repletas de simbolismo.

Então vamos começar com o nome das cores em árabe.

Preto em árabe – Aswad – أسود

Preto é frequentemente associado com questões relacionadas ao mal ou qualquer coisa que seja desfavorável para a humanidade. Imagine que todos em um funeral usarão preto. Ou, por exemplo, os árabes às vezes mencionam esta cor em dizeres. Alguns seriam uma pessoa de coração negro (aswad al-qalb) é uma pessoa cheia de ódio; o negro (aswad al-kabid) era usado pelos árabes antigos para descrever inimigos de forte hostilidade.

Branco em árabe – Abyad – أبيض

Como ao contrário do preto, o branco está associado com luz, paz, pureza, ou mesmo itens da natureza como nuvens, água, ar, algodão. Um branco de coração (abyad ul qalb) simboliza uma pessoa que tem um coração branco (coração puro).

Azul em árabe – Azraq – أزرق

Como muito no Ocidente, o azul em árabe tem as mesmas conotações no mundo árabe. Ele representa a cor do céu, do mar. Devido a isso, o significado também se estende à divindade. No entanto, embora a cor azul em árabe esteja associada positivamente, ela detém os significados negativos mais extensos e abstratos. Alguém com o dente canino azul (nabuh azraq) poderia representar uma pessoa parecida com a raposa que é hábil em enganar. Se alguém diz “os demônios azuis estão brincando na frente dos meus olhos”, então alguém pode estar num estado de raiva extrema.

Verde em árabe – Akhdar – أخضر

A cor tem significados positivos na cultura árabe, pois simboliza veracidade, bondade, crescimento, harmonia, saúde e segurança. Mão verde (alayadi al-khadra) parece ser usado positivamente para descrever um jardineiro de sucesso; tudo o que planta no solo cresce bem. Uma mão verde também está associada à generosidade ou ao dinheiro.

Amarelo em árabe – Asfar -أصفر

O significado principal para esta cor está associado com a natureza. Ela representa a cor do sol, do outono e do deserto. Além disso, faz-nos pensar no precioso metal dourado. No entanto, significados abstratos mais extensos são muitas vezes negativos. Yellow-face (wijh-asfar) representa alguém que está doente. Uma folha amarela (waraqa-safra) pode ser usada para descrever uma pessoa idosa que, devido a doença, deve morrer em breve.

vermelho em árabe – Ahmar – أحمر

Aven embora o vermelho esteja associado ao amor e às rosas, está na sua maioria embalado com simbolismo negativo. Pode provocar sentimentos de raiva. Também pode ser visto como a cor das agruras e perigos. Além disso, pode estar ligado ao mal. A morte vermelha (almawt-alahmar) também pode ser usada para descrever qualquer doença extremamente dolorosa, como cólica renal, morte assassina, morte dura, ou qualquer dificuldade em que se possa estar.

Rosa em árabe – Zahri – زهري

Rosa não tem necessariamente uma conotação na cultura árabe, pois não é uma das cores principais. No entanto tem associações positivas com ela.

Orange in Arabic – Bortoqali – برتقالي

O mesmo que rosa, laranja não tem um significado especial para ele, mas também é visto como positivo.

Púrpura em árabe – Bbanafsaji – بنفسجي

Como esta é outra cor brilhante, é considerada para dar vibrações positivas. Embora alguns digam que o roxo é a cor da realeza. Isto se deve ao fato de que era muito difícil de fazer no passado. Apenas pessoas de linhas reais conseguiam comprar roupas roxas.

Castanho em árabe – Bonni – بني

Again, esta cor não significa muito, embora seja considerada no espectro brilhante. No entanto, o castanho era associado ao preto antes. Para os árabes antigos, o vermelho era às vezes usado para significar branco e era usado para descrever não-árabes, enquanto que o preto é usado para descrever árabes. Como os árabes tendem a ser de cor marrom, eles são chamados de pretos, e como os não-árabes tendem a ser brancos, eles são descritos de vermelho.

Ouro em árabe – Thahabi – ذهبي

A cor dourada não tem necessariamente o seu significado especial, a não ser associá-la ao metal precioso, portanto à riqueza. Está fortemente relacionada com a cor amarela, tal como mencionámos anteriormente.

Prata em árabe – Feddi – فضي

Prata é o outro metal precioso, para além do ouro e também está relacionado com outra cor, o branco. Num casamento, os noivos têm 7 coisas brancas colocadas à sua frente. Uma seria moedas brancas de prata.

Cinzento em árabe – Ramaddi – رمادي

Por outro lado, o cinzento tem conotações negativas pois é considerado uma cor mais escura. É próximo em significado como o preto.

Como pode ver, não há muitas diferenças de significado para as cores na cultura árabe e na cultura ocidental. Pode diferir a forma como são usadas em expressões ou expressões idiomáticas, ou os objetos que têm essa cor específica podem ter sido usados em rituais ou costumes diferentes. Em suma, pensamos que todos podem desfrutar de um pouco de simbolismo de vez em quando, e isso o ajudaria a habitar mais doze na cultura árabe.

Download the app:

https://kaleela.page.link/SMART

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.