Até que ponto o inglês é entendido/falado na Alemanha?

Vou viajar para a Alemanha no próximo ano como turista. Estou fazendo Rocket German em parte por interesse pessoal e em parte porque eu gosto de tentar falar pelo menos um pouco da língua sempre que visito um país. No entanto, já estive em alguns países europeus onde, pelo menos nas principais áreas turísticas, o inglês parece ser entendido e falado quase universalmente. Pode ser um pouco desconcertante quando você tenta falar com alguém em sua língua nativa, apenas para que ele mude imediatamente para o inglês sem falhas para responder (assumindo, é claro, que eles entenderam o que você tentou dizer em primeira instância).
Eu também descobri que alguns países parecem não gostar que a sua própria língua seja manchada por um turista, enquanto outros lhe dão notas completas por pelo menos tentar.
Pode alguém me dizer o quanto o inglês é falado na Alemanha? Eu também gostaria de pensar se em uma área turística movimentada é melhor assumir que o inglês é falado e começar com isso ou lançar diretamente para o alemão.
Do meu ponto de vista, metade da diversão em viajar é tentar falar a língua. No entanto, se a pessoa com quem estou a falar está a tentar aceitar pedidos num café movimentado, não quer dificultar as coisas para ela se ela consegue de facto falar inglês.
A outra coisa que quero perguntar é se posso assumir que todas as frases em Alemão Foguete estão bem para usar numa conversa educada em geral em qualquer lugar da Alemanha? Por exemplo, no Nível 1 Premium aprendemos a frase “so ein Mist”. Onde eu moro normalmente não dizemos o equivalente quando falamos com pessoas que não conhecemos muito bem. Uma vez tive problemas com uma família holandesa do norte da Holanda ao usar uma frase que me disseram que era perfeitamente aceitável no sul, mas que era vista de maneira bem diferente no norte.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.