A verdade sobre nós, índios: Quem somos nós, e porquê

Segundo a nova realidade política da Índia, há um ressurgimento na narrativa político-teológica de que a Índia é uma nação na sua maioria de povos indígenas e que o seu desenvolvimento sócio-cultural é também inteiramente indígena. Simultaneamente, há uma tentativa de ligar a mitologia da Índia em uma base histórica. Com isso, o Ramayan torna-se uma narrativa histórica e não uma alegoria de uma jornada espiritual. Estas noções colidem violentamente com a razão científica.

Os únicos povos indígenas na Índia são os Adivasis, que Nihar Ranjan Ray tinha descrito como “o povo autóctone original da Índia”. Todos os outros, sejam eles dravidianos ou arianos, hindus ou muçulmanos, Rajput ou Jat, são migrantes, com tanta ou tão pouca reivindicação quanto os colonos europeus no Novo Mundo têm de ser conhecidos como americanos. É verdade que o povo colonizador das Américas conseguiu forjar uma nova identidade distinta, assim como o judeu europeu conseguiu se tornar o israelense moderno, e o mundo os reconhece como tal, mas acreditá-los como um povo indígena seria semelhante ao falso povo afrikaner que afirma ser um povo indígena africano.

Bastante claro, tanto os arianos como os dravidianos eram raças migrantes que viajavam para o leste em busca de pastagens para seu gado e terras férteis para a agricultura. É aqui que encontramos problemas ideológicos com a ultra-nacionalista e conservadora gerontocracia hindu que, como Gagabhatt fez para Shivaji, estão a impor uma nova genealogia à nossa nação. O que se diz agora é que nós, os índios de hoje, somos um povo indígena. Nada pode estar mais longe da verdade.

Existem maneiras científicas de descobrir quem somos. Avanços recentes na genética tornaram possível o estabelecimento de ligações entre povos de diferentes regiões. Estudos aqui na Índia não só confirmaram que Nihar Ranjan Ray estava certo quando disse que o Adivasi da Índia Central era o único verdadeiro nativo deste país. Um estudo do Dr. Michael Bamshad, geneticista da Universidade de Utah, publicado na edição de junho de 2001 da Genome Research, afirma explicitamente que os ancestrais das modernas populações indianas das castas superiores são geneticamente mais parecidos com os europeus e as populações das castas inferiores são mais parecidas com as asiáticas. Isto foi posteriormente validado por um estudo na Nature em Setembro de 2009 “Reconstructing Indian population history”, de David Reich, K. Thangaraj, N. Patterson, A.L. Price e Lalji Singh. O último foi o diretor do Centro de Biologia Celular e Molecular, Hyderabad, o principal centro de pesquisa genética da Índia.

O estudo analisou 25 grupos diversos na Índia para fornecer fortes evidências para duas populações antigas, geneticamente divergentes, que são ancestrais para a maioria dos indianos de hoje. Um, o “Ancestral North Indians” (ANI), é geneticamente próximo dos do Oriente Médio, asiáticos centrais e europeus, enquanto o outro, o “Ancestral South Indians” (ASI), é tão distinto do ANI e dos asiáticos orientais quanto eles são um do outro. Ao introduzir métodos que podem estimar a ancestralidade sem populações ancestrais precisas, eles mostraram que a ancestralidade dos ANI varia de 39-71 por cento na maioria dos grupos indianos, e é mais elevada na casta tradicionalmente superior e nos falantes indo-europeus (derivados do sânscrito).

Outro estudo conduzido por cientistas da Universidade Andhra (B.B. Rao, M. Naidu, B.V.R. Prasad e outros) descobriu que o índio do sul é bastante distinto do índio do norte, pelo menos em termos de composição genética. Isso é razoável considerando que a composição da varna no Sul da Índia, que é esmagadoramente ponderada a favor das castas inferiores, é muito diferente da do Norte da Índia, que tem uma densidade de castas mais uniforme.

Embora os trilhos divergentes dos marcadores genéticos, os arianos e os dravidianos podem não estar assim tão distantes um do outro. Os lingüistas há muito concordam que “o inglês, o holandês, o alemão e o russo são ramos da vasta família de línguas indo-européias”, que inclui o germânico, o eslavo, o celta, o báltico, o indo-iraniano e outras línguas – todos descendentes de línguas mais antigas como o grego, o latim e o sânscrito.

Descobrindo outro nível, os lingüistas reconstruíram uma língua anterior da qual estes últimos eram derivados. Eles a chamam de “Proto-Indo-Europeu, ou PIE para abreviar”. Dr Alexis Manaster Ramer da Wayne State University nos Estados Unidos cava ainda mais fundo e encontra raízes comuns entre o PIE e dois outros grupos linguísticos – o Uralic, que inclui finlandês, estoniano e húngaro; e o Altaic, que inclui turco e mongol. Todos esses três grupos, argumenta o Dr. Ramer, encontram suas raízes em uma língua mais antiga chamada Nostratic. Se ele estiver certo, todas as línguas indianas, sânscritas ou dravidianas, são descendentes do Nostratic, falado há cerca de 12.000 anos.

Dr Vitaly Shevoroshkin no Instituto de Linguística em Moscovo, e outro estudioso russo, o Dr. Aaron Dogopolsky, agora na Universidade de Haifa, fez um trabalho pioneiro no estabelecimento da língua Nostratic nos anos 60, e esta é hoje a inspiração para linguistas mais jovens como Ramer. A propósito, a palavra “Nostratic” significa “nossa língua”. Este estudo da linguagem é realmente o estudo da evolução da raça humana após o advento do ser humano anatomicamente moderno, relativamente recente há 120.000 anos.

Linguagem, como os linguistas a vêem, é mais do que apenas a palavra ouvida e a falada, pois podemos até comunicar com gestos e sinais. De acordo com o Dr. Derek Bickerton da Universidade do Havaí: “A essência da linguagem são palavras e sintaxe, cada uma gerada por um sistema combinado no cérebro”

Dr Asko Parpola, um proeminente estudioso finlandês, levanta uma questão fundamental sobre se o sânscrito é uma língua dravidiana, e avança provas suficientes para sugerir que é isso mesmo. Outros estudiosos têm escrito sobre as semelhanças de palavras e sintaxe entre as línguas Dravidianas, Tamil, Telugu, Malayalam, Kannada e Tulu, e as línguas Fino-Ugrianas como o Finlandês, Húngaro, Estoniano e as línguas Lapp. Enquanto as versões modernas destas línguas dravidianas são consideravelmente influenciadas pelas palavras em sânscrito, os escritos antigos “não contêm uma única palavra em sânscrito”. Por outro lado, alguns estudiosos argumentam, uma série de “palavras emprestadas” dravidianas aparecem no Rig Veda.

Não apenas sânscrito, mas línguas como o latim e grego também têm uma série de palavras emprestadas do dravidiano. Por exemplo, a palavra proto-dravidiana para arroz, arici, é semelhante a oryza em latim e grego, e o gengibre é inciver em tâmil enquanto está ingwer em alemão, e zinziberis em grego. Isto dá muita credibilidade à teoria de que os Dravidians originais eram de estoque mediterrâneo e Armenoid, que no 4o milênio B.C. tinham se estabelecido no Vale do Indo para criar uma das quatro primeiras culturas do estado do Velho Mundo junto com Mesopotâmia, Egito, e a civilização do Rio Amarelo da China.

A presença contínua de uma língua dravidiana, Brahui, na província de Balochistan, no Paquistão, e ainda falada por mais de meio milhão de pessoas, sugere ainda mais que os dravidianos se moveram para o leste e para o sul sob pressão ariana. A luta entre essas duas antigas raças é capturada vividamente na mitologia dos tempos, que retrata uma grande luta entre os devas de pele clara e asuras de pele escura.

Sejam quais forem as suas origens, parece claro que o sânscrito que emergiu da fusão ária Dravidiana era a língua de uma elite de pele clara, e foi substituído pelo persa, outra língua indo-europeia de outra elite de pele clara. No norte da Índia, estas línguas das elites combinaram-se com dialetos regionais para produzir uma patois chamada hindawi, ou urdu.

Santosh Kumar Khare sobre a origem do hindi em “Truth about Language in India” (EPW, 14 de dezembro de 2002) escreve: “A noção de hindi e urdu como duas línguas distintas cristalizadas no Fort William College na primeira metade do século 19”. Ele acrescenta: “Seus repertórios linguísticos e literários foram construídos de acordo, o urdu emprestado do persa/árabe e o hindu do sânscrito”. Eles vieram a representar os estreitos interesses competitivos dos grupos de classe média urbana emergente hindu e muçulmana/Kayasth.

Mas a verdadeira picada está na conclusão, que “o hindi moderno (ou Khari boli) foi uma construção artificial da Companhia das Índias Orientais que, embora preservando a gramática e dicção do urdu, limpou-o de palavras ‘estranhas e rústicas’ e substituiu-os por sinônimos sânscritos.”

Isso faz alguma ironia interessante, para o Rashtriya Swayamsevak Sangh, o principal protagonista do hindi hoje, tem grande prazer em ridicularizar os falantes de inglês na Índia como “filhos de Macaulay”.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.