Psalm 42:7 Głębia woła do głębi w ryku wodospadów twoich; wszystkie twoje łamańce i fale przetoczyły się po mnie.

(7) Głębia woła do głębi przy szumie twoich wodospadów – lepiej: Potop woła do potopu przy szumie twoich katarakt. Wygnaniec opisuje to, co było przed jego oczami i w jego uszach. Dlatego nie może być żadnych wątpliwości, że jak zauważył Dean Stanley, obraz ten był dostarczony przez kręte i rwące rzeki Jordanu, z których każda spieszyła się, by z jeszcze większą gwałtownością rozlać się po jakimś przeciwległym skalnym gzymsie „w katarakcie za kataraktą aż do morza”. Tak więc każdy krok podjęty w tej bolesnej podróży był symbolem smutku gromadzącego się w sercu wygnańca. Słowo oddane jako waterspout występuje poza tym tylko w 2Samuela 5:8, gdzie Autoryzowana Wersja ma „rynna”, ale mogłaby przetłumaczyć „ciek wodny.”

Wszystkie twoje fale i twoje mewy.- Od pochodnego, łamańce i wały. Poeta zapomina o źródle swego obrazu w jego intensywności, i od myśli o katarakcie nieszczęść przechodzi do bardziej ogólnej myśli o „morzu kłopotów”, którego fale rozbijają się na nim lub przewracają nad jego głową. Obraz ten jest powszechny w całej poezji. (Comp. „I jak morze nieszczęść przynagla swoje fale; jedna opada, druga, z wielkim (dosłownie, trzecim) grzbietem, wznosi się” – Sch., Siedem przeciwko Tebom, 759.)

Werset 7 – Głębia woła do głębi przy szumie twoich wodotrysków. Uderzenie następuje po uderzeniu. Nieszczęścia „nie przychodzą w pojedynczym pliku, ale w batalionach”. Obraz ten może być wzięty z lokalnych burz, które nawiedzają terytorium Trans-Jordanii (zobacz Lynch, „Wyprawa do Jordanu i Morza Martwego”; i Wilson, „Negeb”, str. 26, 27). Wszystkie fale twoje i łachy twoje przeszły nade mną (por. Psalm 69:1, 2; Psalm 88:7, 17; Psalm 144:7).
Komentarze równoległe …

Lexicon

Głębia
תְּהֽוֹם- (tə-hō-wm-)
Rzeczownik – pospolity w liczbie pojedynczej
Strong’s Hebrew 8415: An abyss, the deep
calls
ק֭וֹרֵא (qō-w-rê)
Verb – Qal – Participle – masculine singular
Strong’s Hebrew 7121: Wzywać, ogłaszać, czytać
do
אֶל- (’el-)
Preposition
Strong’s Hebrew 413: W pobliżu, z, wśród, do
głębi
תְּה֣וֹם (tə-hō-wm)
Rzeczownik – pospolity w liczbie pojedynczej
Strong’s Hebrew 8415: Otchłań, głębia
w ryku
לְק֣וֹל (lə-qō-wl)
Preposition | Noun – masculine singular construct
Hebrajski Strong’a 6963: A voice, sound
of Your waterfalls;
צִנּוֹרֶ֑יךָ (ṣin-nō-w-re-ḵā)
Noun – masculine plural construct | second person masculine singular
Strong’s Hebrew 6794: A culvert
all
כָּֽל- (kāl-)
Noun – masculine singular construct
Strong’s Hebrew 3605: The whole, all, any, every
Your breakers
מִשְׁבָּרֶ֥יךָ (miš-bā-re-ḵā)
Noun – masculine plural construct | second person masculine singular
Strong’s Hebrew 4867: A breaker (of the sea)
and waves
וְ֝גַלֶּ֗יךָ (wə-ḡal-le-ḵā)
Conjunctive waw | Noun – masculine plural construct | second person masculine singular
Strong’s Hebrew 1530: Coś się stoczyło, sterta kamieni, gnój, źródło wody
zostało stoczone
עָבָֽרוּ׃ (’ā-ḇā-rū)
Verb – Qal – Perfect – trzecia osoba zwykła liczba mnoga
Strong’s Hebrew 5674: Przechodzić nad, przez lub obok, przechodzić
nade mną.
עָלַ֥י (’ā-lay)
Preposition | pierwsza osoba wspólna singular
Strong’s Hebrew 5921: Above, over, upon, against

Jump to Previous

Billows Breakers Calls Deep Noise Passed Roar Rolled Sound Sounding Swept Thunder Voice Waves

Jump to Next

Billows Breakers Calls Deep Noise Passed Roar Rolled Sounding Swept Thunder Voice Waves

Linki

Psalm 42:7 NIV
Psalm 42:7 NLT
Psalm 42:7 ESV
Psalm 42:7 NASB
Psalm 42:7 KJV
Psalm 42:7 BibleApps.com
Psalm 42:7 Biblia Paralela
Psalm 42:7 Biblia Chińska
Psalm 42:7 Biblia Francuska
Psalm 42:7 Clyx Quotations
OT Poezja: Psalm 42:7 Głębia woła do głębi przy hałasie (Psalm Psa.)

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.