Oczywiście, ludzie w Japonii mówią po japońsku, więc znajomość niektórych słów pomoże każdemu, kto przyjeżdża do Japonii. Albo przynajmniej ludzie docenią, że próbujesz nauczyć się ich języka. Od czego więc należy zacząć? Typowe słowa i wyrażenia, które możesz napotkać, to „kawaii” (słodki), „samui” (zimny), „atsui” (gorący) „ne!” (pytanie znacznikowe oznaczające „czyż nie?”, „czyż nie jesteś?”, itp.), arigatou (dziękuję) i „mata ne” (do zobaczenia), i wiele innych. Czy kiedykolwiek wcześniej spotkałeś się ze słowem „daijobu” (czasami pisane „daijoubu”)?
Jeśli słyszałeś je wcześniej, możesz się zastanawiać, co to słowo naprawdę oznacza. Słowo to jest używane bardzo często w różnych sytuacjach i nabiera różnych znaczeń. Jest to jedno z najczęściej używanych japońskich słów i bardzo wygodnie jest je znać. Co więc oznacza i jak można go używać podczas pobytu w Japonii?
„Daijobu” zapisuje się japońskim kanji za pomocą znaków „大” (dai) oznaczającego „duży”, 丈 (jo) oznaczającego „wysokość” lub „figurę” oraz 夫 (bu) oznaczającego „męża”. Pierwotnie, te trzy symbole razem (大丈夫 / daijoubu) faktycznie oznaczały szlachetnego mężczyznę, ale z biegiem lat, znaczenie zmieniło się całkowicie.
Mówimy „daijobu”, kiedy mówimy innym, że jesteśmy w porządku i nie ma potrzeby się martwić, ponieważ wszystko jest w porządku. Na przykład:
- „Minęło 30 minut. Czy naprawdę będziesz w stanie dotrzeć na czas?” – „Daijobu desu”.
- „Słyszałem, że od tygodnia cierpiałeś na straszne przeziębienie. Czy teraz wszystko w porządku?” – „Daijobu desu”.
- „Bardzo mi przykro z powodu wczorajszego dnia.” – „Daijoubu desu.”
We wszystkich trzech powyższych zdaniach „daijobu desu” można przetłumaczyć jako „Jest w porządku/jest w porządku” lub „Nie ma problemu”.
„Desu” jest słowem gramatycznym, które jest używane jako część zdania po przymiotniku lub rzeczowniku; jest to właściwie czasownik posiłkowy. To tak, jakby powiedzieć „To jest + przymiotnik” w języku angielskim.
Jednakże Japończycy nadużywają go i prawdziwe znaczenie tego słowa staje się coraz bardziej niejasne, przez co staje się ono nieco mylące dla tych, którzy uczą się języka japońskiego. Przyjrzyjmy się więc, w jakich sytuacjach ludzie używają obecnie „daijobu”.
Gdy kelner pyta ich „czy chcesz trochę wody?”, ludzie mówią „daijobu desu”, co oznacza „nie dziękuję” lub dosłownie „nie trzeba”. Jeśli jednak kelner zapyta „Czy mógłbym nalać ci więcej wody do szklanki?”, a ludzie odpowiedzą „daijobu desu”, łatwo można się pomylić, co oznacza to „daijobu”. Czy odmawiają, czy przyjmują ofertę kelnera? Czy można nalać wody, czy nie, nic im nie jest? W większości przypadków musisz usłyszeć ich ton i gest, aby się upewnić.
Aby uniknąć zamieszania, jeśli chciałbyś napić się wody w takiej sytuacji, może lepiej powiedzieć „hai, onegaishimasu” (tak, proszę) lub „iie, kekkou desu” (nie, dziękuję).
Klientka szuka spódnicy, ale wydaje się, że nie jest w stanie znaleźć tej, którą chce. Pyta sprzedawcę: „Chcę to w innym kolorze. Czy mogę ją dostać?”. Sprzedawca odpowiada, „daijobu desu”. W tym przypadku ekspedientka oznacza „w porządku” i że jest w stanie zamówić to lub coś podobnego, a klientka otrzyma to, czego chce bardzo szybko. Może to brzmieć trochę zbyt swobodnie, ale dzisiejsza młodzież komunikuje się ze sobą w taki sposób.
Mężczyzna spada z roweru, a przechodzień spieszy mu z pomocą. Pyta „daijobu desu ka?” (dodanie „ka” zamienia japońskie zdanie w pytanie; „daijoubu desu ka” oznacza „czy wszystko w porządku?”), a jeśli nie jest ranny, odpowie „daijobu desu”, aby wskazać, że nic mu nie jest.
Jeśli starsza pani upuści zakupy i ktoś pomoże jej je podnieść, może powiedzieć „daijobu desu!” lub „poradzę sobie/jest w porządku”. W tym przypadku „daijobu” jest ponownie używane, aby czegoś odmówić. Jednak w tej sytuacji o wiele częściej można usłyszeć „arigato gozaimasu!” (dziękuję bardzo), co stanowi zgodę na pomoc!
Powodem, dla którego Japończycy uwielbiają używać tego magicznego słowa, często w towarzystwie „desu”, aby stworzyć poprawne gramatycznie zdanie, jest to, że może ono oznaczać zarówno „tak”, jak i „nie”, a dzieje się tak głównie dlatego, że kultura im na to pozwala. My zawsze staramy się odczytywać sytuację, być spokojni i unikać kłopotów. „Daijobu” jest najlepszym sposobem na przygotowanie bezpiecznej odpowiedzi na jakiekolwiek pytanie. Ważne jest jednak, aby wyraźnie zaznaczyć, czy ma to być odpowiedź pozytywna czy negatywna, za pomocą wyrazu twarzy i gestów.
Nowi uczący się języka japońskiego bardzo często mają historie mylenia sprzedawców w sklepach z „daijobu desu”, gdy są pytani, czy chcą plastikową torbę/łyżkę/paluszki. Spróbuj dodać „hai” (tak) lub „iie” (nie) przed „daojobu desu”, aby dać drugiej osobie wskazówkę, co masz na myśli.
To jest prawdopodobnie łatwe dla początkujących Japończyków, aby spróbować użyć „daijobu desu” jako pierwszy krok, aby coś zaakceptować, powiedzieć „nie dziękuję” na coś, lub zapewnić kogoś, że jesteś w porządku. Należy jednak uważać, aby nie nadużywać tego słowa, szczególnie w biznesie, ponieważ jest to słowo nieformalne. Zachęcamy jednak do ćwiczenia go z japońskimi przyjaciółmi! Nauka elastycznych zwrotów, takich jak te, jest pierwszym krokiem do nauki płynnego i efektywnego posługiwania się językiem japońskim. Następnym razem, gdy usłyszysz słowo „daijoubu”, zwróć uwagę na wyraz twarzy i gesty mówiącego, przećwicz je sam, a będziesz gotów używać go naturalnie jak rodowity Japończyk w krótkim czasie!
: AC photo/
Chcesz zostać w Tokio? Sprawdź wszystkie hotele w okolicy tutaj!
Czy chciałbyś zostać w Kioto? Sprawdź wszystkie hotele w okolicy tutaj!
Czy chciałbyś zostać w Osaka? Sprawdź wszystkie hotele w okolicy tutaj!
.