NERDS, DORKS i doofuses mogą przychodzić i odchodzić, ale jerks trzymają się mocno.
Aby poznać pełne pochodzenie slangowego słowa jerk, musimy poczekać na następny tom Historycznego Słownika Slangu Amerykańskiego Random House, który ukaże się w 1997 roku, ale żeby dowiedzieć się, jak to słowo jest używane w amerykańskim dialekcie — i gdzie się zaczęło — mamy teraz błogosławieństwo w postaci Trzeciego Tomu (od I do O) Słownika Amerykańskiego Regionalnego Angielskiego (DARE), który ukaże się w tym miesiącu, pod redakcją amerykańskiego giganta leksykograficznego, Freda Cassidy’ego, obecnie 89-letniego, wraz z Joan Houston Hall.
W 1805 roku, student przesądów i religii, Herbert Mayo, z powrotem uformował rzeczownik ze starego czasownika, aby zastosować go do energicznego ruchu głów tych, którzy manifestują religijną ekstazę: ”Widziałem wszystkie denominacje religii wykonywane przez szarpnięcia.”
Railroaders, zwłaszcza w Pensylwanii, również używane czasownika do monety jerkwater miasta, z czerpania wody z panewki toru (koryto między torami) w mieście zbyt małe na przystanek pociągu. Południowo-zachodni mieszkańcy wymyślili beef jerky, paski suszonej wołowiny, w oparciu o hiszpańsko-amerykańskie słowo charqui, oznaczające szarpane mięso. W 1883 roku humorysta George Peck w ”Peck’s Bad Boy” nadał czasownikowi znaczenie ”służyć, czerpać, dozować”, pisząc ”Muszę iść do fabryki słodzonego wiatru i szarpać sodę”. (”86 on the houseboat, 99 — I’ll shoot one and stretch it” oznacza ”We’re all out of banana split, chief soda jerk, so I’ll draw a medium Coke.”)
Indian, obecnie atakowany przez tych, którzy wolą ”Native American,” ma historię tworzenia wielu zwrotów. Indiańska kukurydza to trawa zbożowa używana do jedzenia, ale chleb indiański to chleb kukurydziany zrobiony z prawdziwej kukurydzy. Indiańskie oparzenie jest zadawane przez ”chwycenie ramienia osoby obiema rękami i jednoczesne skręcenie w przeciwnych kierunkach”. (W Bronxie nazywa się to noogie.)