Argentyński hiszpański jest często określany jako Rioplatense hiszpański z regionu Río de la Plata między Argentyną i Urugwajem, i został pod wpływem włoskich użytkowników.
Poniżej znajduje się lista przydatnych słów slangowych i kolokwializmów, które pomogą Ci podczas Twoich argentyńskich podróży.
Lunfardo = Buenos Aires slang
Zanim przejdziemy do innych słów używanych w Argentynie, powinniśmy zacząć od lunfardo, które jest nazwą slangu używanego w stolicy Argentyny. Powinieneś zdecydowanie wiedzieć, co to jest lunfardo, jeśli będziesz podróżować po Buenos Aires! Oto jak możesz użyć lunfardo w zdaniu:
Tener mala leche = Mieć pecha
Dosłownie oznacza mieć złe mleko, tener mala lechecan może być używane do każdej niefortunnej lub pechowej sytuacji. Jednakże, jeśli opisujesz kogoś jako mala leche, wtedy nazywasz tę osobę niemiłą lub niegrzeczną, więc bądź ostrożny, kiedy używasz tego zwrotu!
Se le saltó la ficha = To reveal one’s true colors
Dosłowne tłumaczenie se le saltó la ficha to czyjś skok na żeton, ale tak naprawdę odnosi się do kogoś, kto ujawnia swoją prawdziwą naturę. W pewnym sensie jest to podobne do tego, kiedy ktoś wykłada wszystkie swoje karty na stół i ujawnia swoje prawdziwe intencje.
Tener fiaca = Czuć się leniwym
Gdy ktoś tiene fiaca, oznacza to, że brakuje mu chęci do robienia czegokolwiek. Jest to całkiem przydatne słowo, jeśli jesteś na wakacjach w Argentynie i chcesz się po prostu zrelaksować.
Cara rota = A shameless or rude person
While cara rotaliterally transliterated to broken face, it is used to describe someone who is shameless or improper.
Echar panza = Ustatkować się i przybrać na wadze
Wyrażenie, echar panza opisuje ustatkowanie się i stanie się bezproblemowym. Przybieranie na wadze jest nieuniknione, jeśli jest się wygodnym w życiu.
Estar en el horno = Być w złej sytuacji
Tego nie używa się do prostych sytuacji, stąd dosłowne tłumaczenie to be in the oven. Zapisz estar en el horno dla dylematów, których nie da się łatwo rozwiązać lub które cię stresują.
Che = Hej
Proste i ważne, cheis po prostu inny sposób powiedzenia hej i może być używane, aby przyciągnąć czyjąś uwagę.
Buena onda = Dobra atmosfera
Jeśli miejsce ma buena onda, to prawdopodobnie jest cool, hip, lub nice. Jego dosłowne tłumaczenie „dobra fala” nie jest zbyt dalekie od rzeczywistego znaczenia.
Un porteño = A Buenos Aires native
Każdy, kto jest porteño, jest z Buenos Aires. Całkiem proste, prawda? Będziesz musiał to wiedzieć, jeśli zamierzasz być w pobliżu regionu Buenos Aires i rozmawiać z wieloma porteños.
Teraz jesteś gotowy, aby zarezerwować swoje podróże do Buenos Aires, Mendozy i La Platy. Pamiętaj, aby zabrać tę listę z tobą podczas podróży. ¡Buen viaje!
.