W LA Times dzisiaj, John McWhorter wyjaśnia, dlaczego ax jest tak powszechnie używany przez czarnych jako niestandardowa wymowa ask. Long story short, there were several pronunciations of the word in Middle English, but by around the 16th century ask had become standard:
Going forward, „aks” was used primarily by uneducated people, including indentured servants, whom black slaves in America worked alongside and learned English from. Tak więc, „aks” nie jest bardziej „złamaną” formą „ask” niż „fish” jest „złamaną” wersją ye olde „fisk”. Chodzi tylko o to, że „fisk” nie jest już w pobliżu, aby przypomnieć nam o tym, jak to było kiedyś.
Ale nawet wiedząc o tym, nie możemy pomóc myśleć, że standardowy angielski, nawet jeśli arbitralny, powinien być standardowy. Czy nie powinno być tak łatwo przyswoić sobie nowoczesną wymowę „ask”, jak przyswojenie nowego slangowego słowa?
…. Pierwszą rzeczą, jaką należy zrozumieć, jest to, że dla czarnych ludzi „ax” ma inne znaczenie niż „ask”. Słowa są czymś więcej niż sekwencjami liter, a „ax” jest wpojone od dzieciństwa. „Ax” jest słowem nieodłącznie kojarzonym nie tylko z pytaniem, ale z czarnymi ludźmi pytającymi…. „Ax” jest więc tak samo integralną częścią bycia czarnym Amerykaninem, jak subtelne aspekty powozu, zachowania, humoru i praktyk religijnych. „Ax” jest akordem gospel w formie słowa, twarzą czarnej istoty – i właśnie dlatego czarni ludzie mogą zarówno nabijać się z „ax”, jak i regularnie go używać, nawet jako absolwenci college’u.
Nie przychodzi mi do głowy nic szczególnego, co mógłbym powiedzieć na ten temat, ale pomyślałem, że skoro mnie to zainteresowało, to Ciebie też może. Jednak ciekawi mnie coś, czego McWhorter nie porusza: różne formy tego słowa. Nie wydaje mi się, żebym kiedykolwiek słyszał axing lub axed, tylko asking i asked. Ale oczywiście moje doświadczenie jest mocno ograniczone, więc może te formy są tak samo powszechne jak ax. Ktoś ma jakieś spostrzeżenia na ten temat?