Arabski Zwroty grzecznościowe – Podstawy (Część 2)

Grzeczność i uprzejmość są cechy, które czyni nas ludźmi. Przedstawia nas w dobrym świetle, i czyni nas sympatycznymi. Jeśli uczysz się języka arabskiego, po prostu odwiedzając kraj arabski, lub po prostu mają arabskiego przyjaciela lub sąsiada, musisz zapoznać się z tymi Wspólne arabskie zwroty grzecznościowe.

Wspólne arabskie zwroty grzecznościowe

1. „Shukran” (شكراً – Dziękuję) – Jest to najbardziej powszechny sposób, aby docenić każdego, kto pomógł Ci, lub zrobił coś miłego.

2. „Shukran Jazeelan” (شكراً جزيلاً – Dziękuję bardzo) jest bardziej wyrafinowany sposób dziękować nikomu.

3. „Jazak Allah-u-Khairan” (جزاك الله خيراً – Niech Allah Cię wynagrodzi) to również sposób na podziękowanie komuś, a powszechną odpowiedzią jest „Wa Anta, Jazak Allah-u-Khairan” (وأنت، جزاك الللّه خيرًا – Tobie też, niech Allah Cię wynagrodzi). Jest to również islamski sposób na podziękowanie komukolwiek, zawiera modlitwy i jest preferowany przez ludzi religijnych.

4. „Min Fadlek” (من فضلك – Proszę) jest jednym z najbardziej uprzejmych słów i może być używane w wielu sytuacjach. Użycie „proszę” w każdym zdaniu i w każdej sytuacji dodaje poczucia pokory do tego, co się mówi!

5. „Afwan” (عفواً – przepraszam) jest również jednym ze słów, które mogą być używane w wielu sytuacjach.

6. Asef” (آسف – przepraszam) jest jednym z najbardziej poręcznych słów, które każdy musi zapamiętać. Możesz nie zdawać sobie z tego sprawy, ale będziesz go używał tak często, jak używasz tego słowa w języku angielskim!

7.” In sha Allah” (إن شاء الله – Bóg zechce) to słowo, które usłyszysz w obfitości gdziekolwiek się udasz, nie tylko w krajach arabskich, ale także w większości miejsc w świecie muzułmańskim. Zasadniczo jest ono używane zawsze, gdy planuje się coś zrobić w przyszłości. Może być również używany podczas rozmowy z kimś w języku angielskim.

Przykład: Będziemy kontynuować publikację tych lekcji, In sha Allah.

8. „Ma sha Allah” (ما شاء الله – Allah tego chciał) Znaczenie tego słowa może nie być jasne dla osoby mówiącej po angielsku na podstawie tłumaczenia, ale taki jest biznes tłumaczeniowy. Słowo po słowie tłumaczenie może trudno odzwierciedlać dokładne znaczenie słowa. Ma sha Allah jest zwykle używany do podziwiania kogoś lub chwalić coś. Usłyszałbyś słowo dużo czasu, gdy ludzie docenią coś!
Przykład: Ma sha Allah, on bardzo dobrze tłumaczy.

9. „Mabrook” (مبروك – Gratulacje) Możesz pogratulować swojemu arabskiemu przyjacielowi mówiąc Mabrook i jest to standardowy sposób na pogratulowanie komukolwiek. Możesz również powiedzieć „Alf Mabrook” (ألف مبروك – Tysiąc podziękowań), aby dodać nieco więcej dramatyzmu do podziękowań. Dobrym pomysłem jest tasowanie pomiędzy słowami za każdym razem, gdy je wypowiadasz!

10. „Habibi” (حبيبي – Friend) Podczas rozmowy z kimś można użyć słowa „Habibi” tak samo jak można użyć dude w języku angielskim. Habibi może być używany podczas rozmowy z przyjacielem lub gdy chcesz, aby interakcja nieformalne.

Teraz, gdy wiemy, że te kurtuazyjne arabskie zwroty, dowiemy się o arabskich zwrotów, które pomogą Ci w większości sytuacji. Można również przeczytać pierwszą część (Wspólne arabskie zwroty) blogu, który pomoże Ci z pozdrowieniami i wprowadzenie!

Nasza pierwsza lekcja próbna jest całkowicie bezpłatny i nasi nauczyciele będą uczyć cię przez godzinę na Skype!
Zarejestruj się teraz, aby uzyskać bezpłatną lekcję próbną. Sprawdź również nasz Kurs Konwersacyjny języka arabskiego.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.