Tan vs Tanto en espagnol – Significations et utilisations

En raison de leurs similitudes, tan et tanto ont tendance à provoquer une certaine confusion chez les apprenants d’espagnol. Mais même si ces mots sont utilisés dans des structures comparatives, ils suivent des règles différentes. Par conséquent, on ne peut pas les utiliser de manière interchangeable. Lorsqu’elles s’en rendent compte, de nombreuses personnes apprenant l’espagnol se demandent quelles sont les différences entre tan et tanto.

« Tan » est utilisé pour parler des qualités et se place toujours devant un adjectif ou un adverbe. Il peut être traduit par ‘so’, ‘as’, ou ‘how’. Tanto » est utilisé pour parler des quantités et se place après un verbe ou avant un nom. Il signifie ‘autant’, ‘autant’, ‘tant’ ou ‘tellement’.

Lorsqu’on apprend l’espagnol, il peut être difficile de faire la différence entre ces deux termes. Par conséquent, les sections suivantes vous expliqueront les règles à suivre pour utiliser ces mots ainsi que quelques contextes et exemples pour voir comment vous pouvez les appliquer. À la fin, vous aurez une meilleure compréhension de ‘tan’ et ‘tanto’.

Quelle est la différence entre tan et tanto en espagnol ?

En espagnol, ‘tan’ et ‘tanto’ sont utilisés dans des contextes similaires. Ils peuvent tous deux être utilisés pour faire une comparaison ou mettre l’accent sur quelque chose. C’est ce qui déroute généralement les apprenants d’espagnol, car les différences ne sont pas claires. La principale différence entre eux sont les éléments avec lesquels ils travaillent ainsi que les significations sur lesquelles ils se concentrent, respectivement.

Voici un tableau comparatif pour montrer les principales différences entre les deux :

.

Tan Tanto
Classification Adverbe Adjectif – quand il est utilisé avec un nom
Adverbe – quand il est utilisé avec un verbe
Règles 1. S’utilise uniquement avec un adjectif ou un adverbe
2. Se place toujours avant l’adverbe ou l’adjectif
1. Uniquement utilisé avec des noms et des verbes
Quand utiliser Avec des qualités et des caractéristiques Avec des quantités

Maintenant, voyons quelques structures de phrases et les contextes où vous pouvez appliquer ces mots, ce qui nous aidera à vraiment solidifier les utilisations et les différences.

Quand et comment utiliser Tan & Tanto en espagnol?

Comme établi précédemment, ‘tanto’ et ‘tan’ peuvent être utilisés dans des structures comparatives et pour souligner des caractéristiques. Cependant, chaque mot a ses propres règles et éléments à suivre. Dans ce tableau, vous verrez les contextes où nous utilisons ces mots ainsi que certaines de leurs différences.

Mot Utilisation Exemples
Tan 1. Pour comparer les caractéristiques et les qualités.
2. mettre en valeur les caractéristiques et les qualités.
3. de poser des questions.
María es tan bonita como Laura
Maria est aussi jolie que Laura
¡Qué canción tan bonita !
Cette chanson est si belle!
¿Qué tan bien hablas español?
Comment parlez-vous bien l’espagnol?
Tanto 1. Comparer des quantités d’objets et d’actions.
2. pour souligner les montants et les quantités.
3. pour poser des questions.
4. exprimer des approximations numériques.
Ayer no había tanta gente como hoy
Hier il n’y avait pas autant de monde qu’aujourd’hui
No sabía que hablaras tantos idiomas
Je ne savais pas que vous parliez autant de langues
¿Qué tanto puedes comer ?
Qué tanto puedes comer ?
Marco tiene veintitantos años
Marco a la vingtaine

Ce tableau indique quand et dans quelles situations utiliser respectivement « tan » et « tanto ».

Maintenant, il est temps d’examiner chaque utilisation en détail et de voir comment nous pouvons former des expressions et des phrases pour chaque contexte afin de commencer à les pratiquer pour bien comprendre leurs différences et comment les utiliser correctement.

Pour comparer des personnes et des objets

C’est probablement l’une des façons les plus courantes d’utiliser ‘tan’ et ‘tanto’ en espagnol. Par conséquent, c’est aussi le contexte auquel vous devez prêter plus d’attention.

.

Tan Tanto
As Aussi nombreux / Aussi nombreux

Tan – ‘As’

C’est la structure de base que nous utilisons en espagnol pour faire des comparaisons qualitatives avec ‘tan’. Les exemples suivants sont destinés à vous montrer comment utiliser ce mot avec des adjectifs.

tan + + como +

Liam es tan bueno en español como Charlotte
Liam est aussi bon en espagnol que Charlotte

Mi perro es tan grande como el de mi hermano
Mon chien est aussi gros que celui de mon frère

Si au lieu de parler des caractéristiques d’une personne ou d’un objet, vous voulez comparer la façon dont les choses sont faites, vous devrez utiliser la structure de phrase suivante :

Tan + + para + como +

Mateo es tan rápido para aprender como yo
Mateo est aussi rapide pour apprendre que moi

Tu teléfono es tan malo para tomar fotos como el mío
Ton téléphone est aussi mauvais pour prendre des photos que le mien

Notez que « tan » :

  • n’a pas de forme plurielle ou féminine et ;
  • se place toujours devant un adjectif ou un adverbe.

Tanto – « Autant » ou « Autant »

Nous avons établi précédemment que contrairement à « tan », « tanto » ne fonctionne qu’avec des noms et des verbes. Selon le contexte, ce mot espagnol pourrait être traduit par ‘autant’ ou ‘autant’. Remarquez que, tout comme ‘much’ et ‘many’ en anglais, ‘tanto’ implique la quantité.

Voici la structure de phrase que nous utilisons pour comparer des actions ou des verbes.

+ + tanto + como +

Luis come tanto como Michael
Luis mange autant que Michael

Manuel trata de viajar tanto como puede
Manuel essaie de voyager autant qu’il le peut

Lorsque vous utilisez ‘tanto’ pour comparer des noms, vous devrez utiliser la pluralité et le genre corrects par rapport au nom correspondant. Voici un petit rappel :

  • Tanto – singulier, noms masculins
  • Tantos – pluriel, noms masculins
  • Tanta – singulier, noms féminins
  • Tantas – pluriel, noms féminins

+ + tanto + + como +

Yo tengo tantos amigos como Raquel
J’ai autant d’amis que Raquel

Este pastel tiene tanta mantequilla como aquel
Ce gâteau n’a pas autant de beurre que celui-là

Dans le premier exemple, nous utilisons « tantos » car « amigos » (amis) est pluriel et masculin, alors que ‘mantequilla’ (beurre) dans le deuxième exemple est singulier et féminin.

Prenez note : Vous avez peut-être remarqué dans les exemples de cette section, que les exemples anglais se terminent toujours par la formulation  » as much as  » ou  » as many as « . En d’autres termes, ils contiennent deux fois le mot « as ». Une façon de se rappeler comment former ces phrases  » tanto  » lorsqu’on utilise  » as much/many as « , c’est que le premier  » as  » fait partie de  » tanto  » et que le deuxième  » as  » correspond au mot espagnol  » como « .

Souligner des caractéristiques ou des quantités

En plus de faire des comparaisons, en espagnol, on utilise aussi ces mots pour mettre l’accent sur une qualité, une caractéristique ou une quantité dans les phrases. Voici les traductions directes de ces termes dans la situation.

Tan Tanto
So So many / So much

Tan – ‘So’

En raison des éléments avec lesquels il fonctionne, ‘tan’ met l’accent sur les caractéristiques d’une personne, d’un objet ou d’une action. Par conséquent, il est traduit par ‘ainsi’.

Tan +

No sabía que hablaras español tan bien
Je ne savais pas que tu parlais si bien l’espagnol

¡No tan rápido ! Esa camisa no es tuya
Pas si vite, ce t-shirt n’est pas le tien !

Alejandra es tan grosera que no tiene amigos
Alejandra est tellement grossière qu’elle n’a pas d’amis

Si no comieras tan lento, no habríamos perdido el avión
Si vous ne mangiez pas si lentement, nous n’aurions pas perdu l’avion

Tanto – « Tant » ou « Autant »

Jusqu’ici, vous savez que « tanto » fonctionne avec les noms et les verbes. Nous pouvons également l’utiliser pour mettre l’accent sur eux, à condition qu’ils soient en relation avec une quantité ou un montant. Par conséquent, dans ce contexte, ‘tanto’ signifie ‘tant’ ou ‘tant de’.

+ tanto

Nunca había comido tanto en una fiesta
Je n’ai jamais autant mangé à une fête

Su novio la quiere tanto y ella tan grosera que es
Son petit ami l’aime tant et elle est si grossière

Voici la structure de phrase que vous devez utiliser pour mettre l’accent sur la quantité de personnes ou d’objets. N’oubliez pas d’utiliser le pluriel et la forme féminine de ‘tanto’ si nécessaire.

Tanto +

¿Quén compró tantos pasteles?
Qui a acheté tant de gâteaux ?

Tanto dinero y no quiere invertir en su educación
So much money and she doesn’t want to invest on her education

Tantas frutas que puedes probar y sólo quieres comer lo mismo
So many fruits que vous pourriez essayer et pourtant vous voulez juste manger la même chose

Pour poser des questions

La troisième et dernière utilisation de « tan » et « tanto » que peu de nouveaux apprenants d’espagnol connaissent, est de poser des questions. Cela peut être très utile pour poser des questions sur des caractéristiques ou des quantités.

Tan Tanto
How How many / How much

Prenez note : Vous avez probablement remarqué un modèle entre les traductions anglaise et espagnole. Bien qu’ils soient utilisés de nombreuses façons similaires (ce qui rend difficile de dire lequel est correct), une façon facile de distinguer ‘tan’ et ‘tanto’ est qu’il y a toujours un ‘many’ ou un ‘much’ inclus dans les phrases utilisant ‘tanto’. Cela est dû au fait que ‘tanto’ fait toujours référence à une quantité et non à une qualité.

Tan – ‘Comment’

Dans ce cas, ‘tan’ sera traduit par ‘comment’. Il doit encore précéder soit un adjectif, soit un adverbe. On utilise ce mot pour poser des questions sur la qualité ou les caractéristiques d’une personne ou d’un objet.

¿Qué + tan …?

¿Qué tan difícil es aprender español?
Comment est-il difficile d’apprendre l’espagnol?

Oye, ¿sabes qué tan lejos está la casa de Miriam ?
Hey, savez-vous à quelle distance se trouve la maison de Miriam ?

Tu coche está muy bonito, ¿qué tan rápido es?
Ta voiture est très jolie, à quelle vitesse est-elle ?

Tanto – ‘Combien’ ou ‘Combien’

Si au lieu de caractéristiques, vous voulez poser des questions sur des montants et des quantités, vous devrez utiliser ‘tanto’. Dans ces situations, ‘tanto’ sera traduit soit par ‘combien’, soit par ‘combien’. Voici quelques exemples ainsi que les structures de phrases que vous devez suivre :

¿Qué + tanto + …?

¿Y esas bolsas ? ¿Qué tanto compraste?
Et ces sacs à provisions ? Combien de choses avez-vous achetées ?

Entonces, ¿qué tanto podemos usar nuestros libros en el exámen?
Donc, combien pouvons-nous utiliser nos livres dans le test ?

Voici une autre variation que vous pourriez utiliser :

¿Qué + tanto + + …?

¿Qué tanto tiempo tienes mañana?
De combien de temps disposez-vous demain?

Está más caro de lo que pensais, ¿qué tanto dinero traes ?
C’est plus cher que ce que je pensais, combien d’argent avez-vous ?

Y a-t-il d’autres significations à « Tan » et « Tanto » ?

Les sens et les usages décrits dans cet article épuisent complètement les traductions et les applications de ‘tan’.

En revanche, ‘Tanto’ a un usage supplémentaire, qui est de discuter ou de décrire des quantités approximatives.

Tanto dans les approximations numériques

En espagnol, on utilise aussi ‘tanto’ pour exprimer des approximations numériques. Dans ce cas, la plupart du temps, ‘tanto’ peut être traduit par ‘autour’ ou ‘environ’. Cependant, parfois, il n’aura pas de traduction directe.

Pedro tiene unos treinta y tantos años Pedro doit avoir la trentaine

Vinieron unas trescientas y tantas personas Environ trois cents personnes sont venues

Tan et tanto peuvent être facilement confondus par les nouveaux et même les hispanophones expérimentés. Par conséquent, dans cet article, nous avons discuté des utilisations et des différences entre ces mots. Nous avons appris que la principale différence entre tan et tanto est qu’ils sont utilisés en conjonction avec des qualités/caractéristiques et des quantités, respectivement. Par conséquent, cela affectera la façon dont vous formulez votre phrase et les éléments que vous utilisez.

En outre, nous avons appris un usage supplémentaire qui ne peut être appliqué qu’à ‘tanto’, qui est de discuter d’une approximation quantitative.

Points clés

Tan

  • Ne possède pas de formes plurielles ou féminines.
  • Il ne fonctionne qu’avec les adjectifs et les adverbes
  • On l’utilise pour comparer ou souligner les caractéristiques ou les qualités d’un objet ou d’une personne.
  • Selon le contexte dans lequel il est appliqué, on peut le traduire par ‘as___as’, ‘so’ ou ‘how’.

Tanto

  • Il a des formes plurielles et féminines : tanto, tantos, tanta, tantas.
  • Il implique toujours la quantité ou la quantité.
  • On l’utilise avec les noms et les verbes.
  • On peut l’utiliser pour construire des structures comparatives et pour accentuer des phrases.
  • Selon le contexte où on l’applique, on le traduit par « autant que », « autant que », « tant », « tant », « combien » ou « combien ».
  • Nous l’utilisons pour exprimer des approximations numériques. Il signifie « environ » ou « autour ».

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.