Traduction humaine professionnelle
Notre équipe de traduction se compose de nombreux traducteurs marshalais experts et expérimentés. Chaque traducteur est spécialisé dans un domaine différent tel que le juridique, le financier, le médical, et plus encore.
D’obtenir un devis
Que votre besoin de traduction marshallienne soit petit ou grand, Translation Services USA est toujours là pour vous aider dans vos besoins de traduction. Notre équipe de traduction marshalaise compte de nombreux traducteurs de documents expérimentés qui se spécialisent dans la traduction de nombreux types de documents, notamment les certificats de naissance et de décès, les certificats de mariage et les jugements de divorce, les diplômes et les transcriptions, et tout autre document marshalais que vous pourriez avoir besoin de traduire.
Nous avons d’excellents ingénieurs logiciels marshalais et des éditeurs d’assurance qualité qui peuvent localiser tout produit logiciel ou site Web. Nous pouvons traduire professionnellement n’importe quel site Web marshalais, qu’il s’agisse d’un site HTML statique ou d’un site Web avancé piloté par Java/PHP/Perl. À l’ère de la mondialisation, vous voudrez certainement localiser votre site Web dans la langue marshalaise ! C’est un investissement très rentable et un moyen facile de développer votre entreprise!
Nous offrons également des services d’interprétation en marshalais, de voix off, de transcriptions et d’optimisation des moteurs de recherche multilingues. Quels que soient vos besoins en traduction marshalaise, Translation Services USA peut y répondre.
Faits sur la langue marshalaise :
La langue marshalaise (Kajin M̧ajeļ) ou ébon est une langue malayo-polynésienne des îles Marshall.
La langue marshalaise a subi un changement d’orthographe à une époque récente. Il est écrit dans une forme de l’écriture latine avec des combinaisons diacritiques inhabituelles. Il existe différents systèmes alphabétiques utilisés par les locuteurs du marshalais en fonction de leur appartenance religieuse. Les voyelles du marshalais ne sont pas spécifiées selon la dimension avant-arrière. Cela signifie qu’une voyelle donnée aura plusieurs réalisations différentes.
Un mot marshallien est yokwe, qui signifie à la fois « bonjour » et « au revoir ». Il signifie également « amour ». (Comparez avec l’aloha hawaïen.) Ce mot peut aussi s’écrire lakwe et io̧kwe.