Prenez le DARE

LesNERDS et les DORKS et les doofuses peuvent aller et venir, mais les jerks s’avancent résolument.

Pour trouver l’historique complet du mot argotique jerk, nous devons attendre le prochain volume du Random House Historical Dictionary of American Slang, à paraître en 1997, mais pour apprendre comment ce mot est utilisé dans le dialecte américain — et où il a commencé — nous sommes maintenant bénis avec le volume trois (I à O) du Dictionary of American Regional English (DARE), à paraître ce mois-ci, édité par le géant lexicographique américain, Fred Cassidy, maintenant âgé de 89 ans, avec Joan Houston Hall.

En 1805, un étudiant en superstition et en religion, Herbert Mayo, a rétroformé le substantif à partir du vieux verbe pour l’appliquer au mouvement vigoureux des têtes de ceux qui manifestent une extase religieuse :  »J’ai vu toutes les dénominations de la religion exercées par les secousses.

Les cheminots, surtout en Pennsylvanie, ont également utilisé le verbe pour inventer jerkwater town, à partir de l’écopage de l’eau du track pan (une auge entre les voies) dans une ville trop petite pour un arrêt de train. Les habitants du Sud-Ouest ont inventé le beef jerky, des lamelles de bœuf séché, d’après un mot hispano-américain, charqui, qui désigne la viande séchée. En 1883, l’humoriste George Peck dans  »Peck’s Bad Boy » donne au verbe le sens de  »servir, tirer, distribuer », avec  »I must go down to the sweetened wind factory, and jerk soda ». ( »86 on the houseboat, 99 — I’ll shoot one and stretch it » signifie  »We’re all out of banana split, chief soda jerk, so I’ll draw a medium Coke. »)

L’indien, aujourd’hui attaqué par ceux qui préfèrent  »Native American », a une histoire qui forme de nombreuses expressions. Le maïs indien est une herbe céréalière utilisée pour l’alimentation, mais le pain indien est un pain de maïs fabriqué avec du vrai maïs. Une brûlure indienne est infligée en « saisissant le bras d’une personne avec les deux mains et en le tournant simultanément dans des directions opposées ». (Dans le Bronx, cela s’appelle un noogie.)

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.