Bien sûr, les gens au Japon parlent japonais, donc connaître quelques mots aidera toute personne venant au Japon. Ou, à tout le moins, les gens apprécieront que vous essayiez d’apprendre leur langue. Par où commencer ? Parmi les mots et expressions courants que vous pourrez rencontrer, citons « kawaii » (mignon), « samui » (froid), « atsui » (chaud), « ne ! » (une question piège signifiant « n’est-ce pas ? »), « ne ! (une question-étiquette signifiant « n’est-ce pas ? », « n’êtes-vous pas ? », etc.), arigatou (merci) et « mata ne » (à bientôt), et bien d’autres encore. Avez-vous déjà rencontré le mot « daijobu » (parfois orthographié « daijoubu ») auparavant ?
Si vous l’avez déjà entendu, vous vous demandez peut-être ce que ce mot indique vraiment. Ce mot est utilisé très souvent dans diverses situations, et prend des significations variées. C’est l’un des mots japonais les plus utilisés et il est très pratique de le connaître. Alors, que signifie-t-il, et comment pouvez-vous l’utiliser lorsque vous êtes au Japon ?
« Daijobu » s’écrit avec des kanji japonais utilisant les caractères « 大 ». (dai) signifiant « grand », 丈 (jo) signifiant « hauteur » ou « stature », et 夫 (bu) signifiant « mari ». À l’origine, ces trois symboles réunis (大丈夫 / daijoubu) signifiaient en fait homme noble, mais au fil des années, le sens a complètement changé.
On dit « daijobu » quand on dit aux autres qu’on va bien, et qu’il n’y a pas lieu de s’inquiéter puisque tout va bien. Par exemple :
- « 30 minutes se sont écoulées. Pourrez-vous vraiment arriver à l’heure ? » – « Daijobu desu ».
- « J’ai entendu dire que vous souffriez d’un terrible rhume depuis une semaine. Est-ce que vous allez bien maintenant ? » – « Daijobu desu ».
- « Je suis vraiment désolé pour hier ». – « Daijoubu desu ».
Dans les trois phrases ci-dessus, « daijobu desu » peut être traduit par « C’est bon/je vais bien » ou « Pas de problème ».
« Desu » est un mot grammatical qui est utilisé comme partie d’une phrase après un adjectif ou un nom ; c’est en fait un verbe auxiliaire. C’est comme dire « It is + adjectif » en anglais.
Cependant, les Japonais en abusent et le sens réel de ce mot devient de plus en plus flou, ce qui le rend un peu confus pour ceux qui étudient la langue japonaise. Donc, regardons dans quel genre de situations les gens utilisent aujourd’hui « daijobu ».
Lorsqu’un serveur leur demande « voulez-vous de l’eau ? », les gens disent « daijobu desu » pour signifier « non merci » ou littéralement « ça va ». Mais si l’on demande « Puis-je verser un peu plus d’eau dans votre verre ? » et que les gens répondent « daijobu desu », il peut être facile de ne pas comprendre ce que ce « daijobu » signifie. Refuse-t-il ou accepte-t-il l’offre du serveur ? Est-ce que c’est bon de verser de l’eau, ou non, ils vont bien ? La plupart du temps, vous devez entendre leur ton et leur geste pour en être sûr.
Pour éviter toute confusion, si vous voulez de l’eau dans une situation comme celle-ci, il serait peut-être préférable de dire « hai, onegaishimasu » (oui, s’il vous plaît) ou « iie, kekkou desu » (non merci).
Une cliente cherche une jupe, mais elle ne semble pas pouvoir trouver celle qu’elle veut. Elle demande au vendeur : « Je la veux dans une autre couleur. Est-ce que je peux l’avoir ? » Le vendeur répond : « daijobu desu ». Dans ce cas, le vendeur veut dire « c’est bon » et qu’il peut commander cet article ou un article similaire, et que la cliente aura ce qu’elle veut très bientôt. Cela peut sembler un peu trop décontracté, mais les jeunes d’aujourd’hui communiquent entre eux de cette manière.
Un homme tombe de son vélo, et une passante se précipite pour l’aider. Elle lui demande « daijobu desu ka ? » (l’ajout de « ka » transforme une phrase japonaise en question ; « daijoubu desu ka » signifie « est-ce que ça va ? »), et s’il n’est pas blessé, il répondra par « daijobu desu » pour indiquer qu’il va bien.
Si une vieille dame fait tomber ses courses et que quelqu’un l’aide à les ramasser, elle peut dire « daijobu desu ! » ou « Je peux m’en occuper/je vais bien ». Dans ce cas, « daijobu » est à nouveau utilisé pour refuser quelque chose. Cependant, dans cette situation, vous avez beaucoup plus de chances d’entendre « arigato gozaimasu ! » (merci beaucoup), qui est une expression de refus. (merci beaucoup) qui est un feu vert pour aider !
La raison pour laquelle les Japonais aiment utiliser ce mot magique, souvent accompagné de « desu » pour faire une phrase grammaticalement correcte, est qu’il peut signifier à la fois « oui » et « non », et c’est surtout parce que la culture les laisse faire. Nous essayons toujours de lire la situation, d’être pacifiques et d’éviter tout problème. Le « Daijobu » est le meilleur moyen de préparer une réponse sûre pour n’importe quel type de question. Cependant, il est important de préciser si vous l’entendez comme un positif ou un négatif avec votre expression faciale et votre geste.
Les nouveaux apprenants du japonais ont très souvent des histoires de confusion avec les employés des dépanneurs avec « daijobu desu » lorsqu’on leur demande s’ils veulent un sac en plastique/une cuillère/des baguettes. comme cela peut signifier à la fois oui et non, cela peut devenir assez confus. Essayez d’ajouter « hai » (oui) ou « iie » (non) avant « daojobu desu », pour donner un indice à l’autre personne de ce que vous pensez.
Il est probablement facile pour les débutants en japonais d’essayer d’utiliser « daijobu desu » comme première étape pour accepter quelque chose, dire « non merci » à quelque chose, ou rassurer quelqu’un que vous allez bien. Cependant, veillez à ne pas en abuser, surtout dans le domaine des affaires, car il s’agit d’un mot informel. N’hésitez pas à le pratiquer avec vos amis japonais, cependant ! Apprendre des phrases flexibles comme celles-ci est le premier pas pour apprendre à parler la langue japonaise de manière fluide et efficace. La prochaine fois que vous entendrez le mot » daijoubu « , faites attention à l’expression faciale et aux gestes de l’orateur, entraînez-vous à le dire par vous-même, et vous serez prêt à l’utiliser naturellement comme un locuteur natif en un rien de temps !
: AC photo/
Vous souhaitez séjourner à Tokyo ? Découvrez tous les hôtels de la région ici!
Vous aimeriez séjourner à Kyoto ? Découvrez tous les hôtels de la région ici!
Vous aimeriez séjourner à Osaka ? Consultez tous les hôtels de la région ici!