Desdémone, Othello

Desdémone est un personnage de l’Othello de Shakespeare.

Elle est l’une des victimes les plus pitoyables de toutes les pièces de Shakespeare. Femme dévouée et aimante, elle est assassinée par son mari dans un accès de rage jalouse.

Othello traite de beaucoup de choses et l’une des plus flagrantes de ces choses est la race. Le personnage éponyme, Othello, est un Maure. Bien qu’il soit un général très accompli et expérimenté et le chef de l’armée vénitienne, il est soumis à des abus raciaux.

Sonya Yoncheva dans le rôle de Desdémone

La pièce s’ouvre sur une crise vénitienne. Les Turcs se dirigent vers Venise et s’ils ne peuvent être arrêtés, ils envahiront la ville. Pendant ce temps, Brabantio, un éminent citoyen vénitien, vient d’apprendre que sa fille, Desdémone, s’est enfuie avec le Maure et l’a épousé.

Enragé, Brabantio emmène Othello chez le Duc, qui est en réunion avec le Conseil, où ils viennent de décider qu’ils enverront un bataillon de soldats à Chypre, sous le commandement de leur meilleur général, Othello, pour affronter les Turcs. Brabantio porte plainte contre Othello et Othello explique que lui et Brabantio avaient noué une amitié et que Brabantio l’avait souvent invité chez lui et l’avait interrogé sur ses nombreuses aventures à travers le monde.

La fille de Brabantio, Desdémone, avait écouté ces histoires et était tombée amoureuse du Maure. C’est une jeune femme belle, intelligente et éduquée, aux multiples prétendants, mais bien gardée par son père. Sa réponse à Othello – les dangers qu’il a rencontrés et surmontés – montre qu’elle a un cœur tendre et une grande capacité d’empathie.

Othello a senti ses sentiments à son égard et s’est enhardi à parler de son amour pour elle. Ils décident de s’enfuir et de se marier à l’insu de son père.

Othello explique tout cela au duc. Le duc fait venir Desdémone qui leur dit qu’elle est une femme adulte avec son propre esprit et qu’elle aime le Maure plus que tout au monde. Elle fait preuve d’un énorme courage. Pressé par le duc, Brabantio accepte à contrecœur mais refuse de l’accueillir dans sa maison. Le duc accepte qu’elle parte à Chypre avec son mari.

Othello a des officiers de confiance autour de lui. Les deux plus anciens sont Michael Cassio, qu’il vient de promouvoir pour être son second, et Iago, un ancien – l’officier de troisième rang. Cassio était jusqu’à récemment un ancien mais a été choisi avant Iago pour être le lieutenant d’Othello.

Iago est probablement le méchant de Shakespeare le plus pleinement réalisé et le plus destructeur. Considéré comme honnête et digne de confiance par Othello, Desdémone, Cassio et les autres officiers, il est en fait hypocrite et vicieux, complotant et manigançant dans le dos de tous.

L’amour entre Othello et Desdémone est très clair et évident pour tous, et en privé aussi, Othello est tendre et aimant envers sa femme. Iago, en colère contre la vie en général, et prenant plaisir à manipuler les gens, décide d’empoisonner cet amour et de détruire Othello. Il y parvient en étant un proche confident du général et en obtenant sa confiance absolue, puis en le manipulant pour le mettre dans une position où il se détruira lui-même. Iago a également la confiance absolue de Desdémone.

Iago veut également attaquer Cassio et conçoit un plan pour faire d’une pierre deux coups. Il convainc Othello avec des  » preuves  » fabriquées que Desdémone a une liaison sexuelle avec Cassio. En faisant cela, il plante la jalousie dans l’esprit d’Othello.

Othello devient obsédé par l’idée que sa femme couche avec Cassio. Iago provoque un incident dans un pub en faisant boire Cassio et en le faisant accuser d’un petit acte de violence. Othello rétrograde Cassio tout en devenant très désagréable avec Desdémone.

Desdémone est d’une nature très aimante et fidèle et continue d’aimer Othello, alors qu’il utilise un langage de plus en plus violent à son égard. Desdemona et Cassio font tous deux appel à Iago pour qu’il les aide et, tout en faisant semblant de le faire, il les attire tous deux plus profondément dans son piège.

Othello finit par être rendu fou par sa jalousie et, une nuit, après que Desdemona se soit retirée dans son lit, il s’approche d’elle et l’étrangle à mort. Même pendant cet événement horrible, elle continue à lui déclarer son amour.

Il est difficile d’évaluer le caractère de Desdémone car Shakespeare la présente comme un être humain à peu près parfait. Elle est, bien sûr, une femme dans la position de presque toutes les femmes élisabéthaines – la possession de son père jusqu’à ce que la propriété soit transmise à un autre homme dans le mariage. Cependant, elle fait preuve d’une forte indépendance en choisissant de défier son puissant père et en se mariant là où est son cœur plutôt que là où se trouve l’intérêt économique de son père.

Son discours devant le Conseil montre force et détermination, bon sens et engagement. Dans son mariage, son vœu d’honorer son mari contre vents et marées est respecté jusqu’au bout. Malgré cela, elle est fondamentalement innocente et inconsciente des dangers de la vie. Elle est beaucoup trop confiante et donc elle-même en partie responsable de son destin.

Elle est inévitablement victime de son époque – époque où indépendamment de son courage et de son esprit indépendant, elle est détruite par les hommes qui l’entourent.

Top Desdemona Citations

« Mon noble père,Je perçois ici un devoir divisé:A vous je suis liée pour la vie et l’éducation;Ma vie et mon éducation toutes deux m’apprennentComment vous respecter ; vous êtes le seigneur du devoir;Je suis jusqu’à présent votre fille : mais voici mon mari,Et autant de devoir que ma mère a montré à vous, vous préférant à son père,Autant je défie que je puisse professerDevoir au Maure mon seigneur. »

Discours de Desdemona à son père et au conseil (acte 1, scène 3)

« Je perçois ici un devoir divisé. »

(acte 1, scène 3)

« J’ai vu le visage d’Othello dans son esprit,Et à son honneur et à ses vaillantes partiesJ’ai consacré mon âme et ma fortune. »

(acte 1, scène 3)

« Ne doutez pas, Cassio, mais je veux que mon seigneur et vous redeveniez aussi amis que vous l’étiez. »

(acte 3, scène 4)

« Je pense que le soleil où il est néDrew all such humors from him. »

(acte 3, scène 4)

« Sa méchanceté peut vaincre ma vieMais jamais entacher mon amour. »

(acte 4, scène 2)

« Maudissez-moi si je faisais un tel malPour le monde entier. »

(acte 4, scène 3)

« Tuez-moi demain ; laissez-moi vivre ce soir. »

(acte 5, scène 2)

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.