Dans quelle mesure l’anglais est-il compris/parlé en Allemagne ?

Je vais voyager en Allemagne l’année prochaine en tant que touriste. Je fais l’allemand Rocket en partie par intérêt personnel et en partie parce que j’aime essayer de parler au moins un peu de la langue chaque fois que je visite un pays. Cependant, je me suis rendu dans certains pays européens où, au moins dans les principales zones touristiques, l’anglais semble être presque universellement compris et parlé. Cela peut être un peu déconcertant lorsque vous essayez de parler à quelqu’un dans sa langue maternelle, pour qu’il passe immédiatement à un anglais impeccable pour vous répondre (en supposant bien sûr qu’il ait compris ce que vous avez essayé de dire en premier lieu).
J’ai également constaté que certains pays ne semblent pas prendre en considération le fait que leur propre langue soit malmenée par un touriste, tandis que d’autres vous donnent tous les points pour avoir au moins essayé.
Quelqu’un peut-il me dire à quel point l’anglais est parlé en Allemagne ? J’apprécierais également des réflexions sur la question de savoir si, dans une zone touristique animée, il est préférable de supposer que l’anglais est parlé et de commencer avec cela ou de se lancer directement dans l’allemand.
De mon point de vue, la moitié du plaisir de voyager est d’essayer de parler la langue. Cependant, si la personne à qui je parle essaie de prendre des commandes dans un café très fréquenté, vous ne voulez pas lui rendre les choses plus difficiles si elle peut en fait parler anglais.
L’autre chose que je veux demander est si je peux supposer que toutes les phrases dans Rocket German sont OK pour utiliser dans une conversation générale polie partout en Allemagne ? Par exemple, au niveau Premium 1, nous avons appris la phrase « so ein Mist ». Là où je vis, nous ne dirions normalement pas l’équivalent lorsque nous parlons à des personnes que nous ne connaissons pas très bien. Une fois, j’ai eu des ennuis avec une famille hollandaise du nord de la Hollande en utilisant une expression qui, selon ce qu’on m’avait dit, était parfaitement acceptable dans le sud, mais qui était considérée tout à fait différemment dans le nord.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.