9 Faits étonnants sur la langue biélorusse qu’un étranger devrait connaître

La langue est le miroir de la nation, dit-on. En Biélorussie, c’est un miroir fragile mais extrêmement amusant. Voici la liste des faits concernant la langue biélorusse qui vous permettront de mieux comprendre son histoire, son état actuel, ses locuteurs natifs et ceux qui ne la parlent pas du tout.

En danger

La langue biélorusse figure sur la liste des langues menacées et vulnérables de l’UNESCO. Selon les dernières données, il y a environ 4 millions de personnes dans le monde qui parlent le biélorusse.

La langue officielle du Bélarus est également parlée en Lettonie, en Lituanie, en Pologne, en Russie et en Ukraine. Cependant, la plupart des Biélorusses parlent le russe à la maison, la moitié d’entre eux sont capables de le lire et de le parler.

Arabe, hébreu et latin

Il y avait trois alphabets dans l’histoire de la langue biélorusse. Au début du XXe siècle, les personnes vivant sur le territoire de la Biélorussie utilisaient les écritures arabe, hébraïque et latine.

L’écriture glagolitique avait été utilisée, sporadiquement, jusqu’au 11e ou 12e siècle. Plus tard, l’écriture latine est devenue connue sous le nom de Biełaruskaja Łacinka.

De nos jours, on peut voir łacinka dans les schémas du métro de Minsk, dans les noms géographiques et les noms propres biélorusses (il suffit de vérifier sur Google maps !).

Règles

En biélorusse, il y a deux ensembles de règles. Il existe une norme littéraire alternative de la langue de 1918, nommée Taraškievica d’après Branisłaŭ Taraškievič. Ses promoteurs et ses utilisateurs la désignent sous le nom d’orthographe classique.

Elle était en usage officiel en Biélorussie jusqu’à la réforme orthographique des années 1930-1950 (lire russification). L’orthographe soviétique était appelée Narkomovka et Taraškievica était utilisée de manière informelle en Biélorussie et à l’étranger.

Le U court

Ŭ est une lettre de l’écriture cyrillique. La seule langue slave utilisant cette lettre est l’écriture cyrillique biélorusse. Cette lettre a même un monument célébrant son caractère unique à Polotsk.

Surzhyk

Les Biélorusses ont leur propre surzhyk appelé Trasianka, qui est une forme de discours mixte des langues biélorusse et russe.

Selon les statistiques de 2018, 43,5% des Biélorusses parlent Trasianka – ils l’utilisent dans les magasins, au travail, avec leurs amis et à la maison.

Il est intéressant de noter que 49% des Biélorusses utilisent également le russe et le trasianka à la maison, tandis que seulement 3,5% parlent le biélorusse.

Intelligible

Il y a un haut degré d’intelligibilité mutuelle entre les langues biélorusse, russe et ukrainienne.

Le biélorusse a 80% d’intelligibilité mutuelle avec l’ukrainien, 75% avec le russe, et 55% avec la langue polonaise. Au sein des langues slaves orientales, le biélorusse est le plus étroitement lié à l’ukrainien.

Krasavik

Le plus beau mois en Biélorussie est avril. En biélorusse, il est appelé Krasavik qui signifie littéralement beau, beau, charmant, etc.

Dialectes

Il existe deux dialectes principaux de la langue biélorusse, le nord-est et le sud-ouest. Ils sont séparés par une ligne hypothétique Ashmiany-Minsk-Bobrujsk-Gomel.

Le dialecte du Nord-Est est principalement caractérisé par le R à consonance douce et l’akanye fort. Le dialecte du Sud-Ouest est caractérisé par la consonance dure du R et l’akanye modéré.

Le groupe dialectal de Polésie occidentale est plus distinct linguistiquement, proche de l’ukrainien dans de nombreux aspects. Il est séparé par la ligne conventionnelle Pruzhany-Ivatsevichy-Telekhany-Luninyets-Stolin.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.