Samankaltaisuutensa vuoksi tan ja tanto aiheuttavat hämmennystä espanjanoppijoiden keskuudessa. Mutta vaikka näitä sanoja käytetäänkin vertailevissa rakenteissa, ne noudattavat eri sääntöjä. Siksi emme voi käyttää niitä vaihdellen. Kun he tajuavat tämän, monet espanjaa opettelevat ihmiset ihmettelevät, mitä eroja tan ja tanto eroavat toisistaan.
”Tan” sanaa käytetään, kun puhutaan ominaisuuksista, ja se tulee aina adjektiivin tai adverbin eteen. Se voidaan kääntää ’niin’, ’kuin’ tai ’miten’. ’Tanto’ käytetään, kun puhutaan määristä, ja sitä käytetään verbin jälkeen tai ennen substantiivia. Se tarkoittaa ’niin monta’, ’niin paljon’, ’niin monta’ tai ’niin paljon’.
Spanjaa opetellessa voi olla vaikea erottaa näitä kahta termiä toisistaan. Tämän vuoksi seuraavissa kappaleissa selitetään säännöt, joita sinun on noudatettava käyttäessäsi näitä sanoja, sekä joitakin asiayhteyksiä ja esimerkkejä, joista näet, miten voit soveltaa niitä. Lopulta ymmärrät ’tan’ ja ’tanto’ paremmin.
Mitä eroa on espanjan kielessä sanoilla tan ja tanto?
Espanjassa sanoja ’tan’ ja ’tanto’ käytetään samanlaisissa yhteyksissä. Niitä molempia voidaan käyttää tekemään vertailua tai korostamaan jotain asiaa. Tämä on se, mikä yleensä hämmentää espanjanoppijoita, koska on epäselvää, mitä eroja on. Suurin ero niiden välillä on elementeissä, joilla ne toimivat, sekä merkityksissä, joihin ne keskittyvät, vastaavasti.
Tässä on vertaileva taulukko, joka osoittaa näiden kahden keskeiset erot:
Tan | Tanto | |
---|---|---|
luokittelu | Adverbi | Adjektiivi – kun sitä käytetään substantiivin kanssa Adverbi – kun sitä käytetään verbin kanssa |
Säännöt | 1. Käytetään vain adjektiivin tai adverbin kanssa 2. Menee aina adverbin tai adjektiivin eteen |
1. Käytetään vain substantiivien ja verbien kanssa |
Milloin käytetään | Ominaisuuksilla ja ominaisuuksilla | Määrillä |
Katsotaan nyt joitakin lauserakenteita ja konteksteja, joissa näitä sanoja voi käyttää, mikä auttaa meitä todella vakiinnuttamaan käyttökohteet ja eroavuudet.
Milloin ja miten käyttää tan & Tanto espanjaksi?
Kuten aiemmin todettiin, ’tanto’ ja ’tan’ voidaan käyttää vertailevissa rakenteissa ja ominaisuuksien korostamiseen. Kummallakin sanalla on kuitenkin omat sääntönsä ja elementtinsä, joita noudattaa. Tässä taulukossa näet, missä yhteyksissä käytämme näitä sanoja sekä joitakin niiden eroja.
Sana | Käyttö | Esimerkkejä |
Tan | 1. Vertailla ominaisuuksia ja ominaisuuksia. 2. Korostaa ominaisuuksia ja ominaisuuksia. 3. Esittää kysymyksiä. |
María es tan bonita como Laura Maria on yhtä kaunis kuin Laura ¡Qué canción tan bonita! Tuo laulu on niin kaunis! ¿Qué tan bien hablas español? Miten hyvin puhut espanjaa? |
Tanto | 1. Vertailla esineiden ja toimien määriä. 2. Korostaa määriä ja määriä. 3. Esittää kysymyksiä. 4. Ilmaista numeerisia likiarvoja. |
Ayer no había tanta gente como hoy Eilen ei ollut niin paljon ihmisiä kuin tänään No sabía que hablaras tantos idiomas En tiennyt, että puhut niin monta kieltä ¿Qué tanto puedes comer? Paljonko voit syödä? Marco tiene veintitantos años Marco on parikymppinen |
Tämä taulukko osoittaa, milloin ja missä tilanteissa käytetään sanoja ’tan’ ja ’tanto’.
Nyt on aika tarkastella kutakin käyttöä yksityiskohtaisesti ja katsoa, miten voimme muodostaa fraaseja ja lauseita kuhunkin asiayhteyteen, jotta voimme alkaa harjoitella niitä niin, että ymmärrämme selvästi niiden erot ja sen, miten niitä käytetään oikein.
Henkilöiden ja esineiden vertailemiseksi
Tämä on luultavasti yksi tavallisimmista tavoista käyttää ’tan’ ja ’tanto’ espanjaksi. Näin ollen se on myös konteksti, johon sinun on kiinnitettävä enemmän huomiota.
Tan | Tanto | |
As | Samoin kuin | Samoin paljon / Niin paljon |
Tan – ’Kuten’
Tämä on perusrakenne, jota käytämme espanjankielessä laadullisten vertailujen tekemiseen sanalla ’tan’. Seuraavien esimerkkien tarkoituksena on näyttää, miten tätä sanaa käytetään adjektiivien kanssa.
tan + + como +
Liam es tan bueno en español como Charlotte
Liam on espanjaksi yhtä hyvä kuin Charlotte
Mi perro es tan grande como el de mi hermano
Koirani on yhtä suuri kuin veljeni
Jos sen sijaan, että puhuisimme henkilön tai esineen ominaisuuksista, haluat verrata sitä, miten asioita tehdään, sinun on käytettävä seuraavaa lauserakennetta:
Tan + + + para + como +
Mateo es tan rápido para aprender como yo
Mateo on yhtä nopea oppimaan kuin minä
Tu teléfono es tan malo para tomar fotos como el mío
Puhelimesi on yhtä huono kuvien ottamiseen kuin minun puhelimeni
Huomaa, että ’tan’:
- ei ole monikkoa tai feminiinimuotoa ja;
- menee aina adjektiivin tai adverbin eteen.
Tanto – ’yhtä monta’ tai ’yhtä paljon’
Varmistimme aiemmin, että toisin kuin ’tan’, ’tanto’ toimii vain substantiivien ja verbien kanssa. Asiayhteydestä riippuen tämä espanjankielinen sana voidaan kääntää ’yhtä paljon’ tai ’yhtä monta’. Huomaa, että aivan kuten englannin kielen ’much’ ja ’many’, ’tanto’ viittaa määrään.
Tässä on lauserakenne, jota käytämme vertaillessamme toimia tai verbejä.
+ + + tanto + como +
Luis come tanto como Michael
Luis syö yhtä paljon kuin Michael
Manuel trata de viajar tanto como puede
Manuel yrittää matkustaa niin paljon kuin pystyy
Käytettäessäsi ’tanto’-sanaa vertaillessasi substantiiveja, sinun on käytettävä oikeaa monikkoa ja sukupuolta suhteessa vastaavaan substantiiviin. Tässä on pieni muistutus:
- Tanto – yksikössä, maskuliiniset substantiivit
- Tantos – monikossa, maskuliiniset substantiivit
- Tanta – yksikössä, feminiiniset substantiivit
- Tantas – monikossa, feminiiniset substantiivit
+ + + tanto + + + como +
Yo tengo tantos amigos como Raquel
Minulla on yhtä monta ystävää kuin Raquel
Este pastel tiene tanta mantequilla como aquel
Tässä kakussa ei ole yhtä paljon voita kuin tuossa
Ensimmäisessä esimerkissä käytämme ’tantos’, koska ’amigos’ (ystävät) on monikossa ja maskuliinissa, kun taas toisessa esimerkissä ’mantequilla’ (voi) on yksikössä ja feminiinissä.
Huomautus: Olet ehkä huomannut tämän jakson esimerkeistä, että englanninkieliset esimerkit päättyvät aina sanamuotoon ”as much as” tai ”as many as”. Yksinkertaisemmin sanottuna ne sisältävät sanan ”as” kahdesti. Tapa muistaa, miten nämä ”tanto”-lauseet muodostetaan, kun käytetään sanaa ”as much/many as”, on se, että ensimmäinen ”as” on osa sanaa ”tanto” ja toinen ”as” vastaa espanjankielistä sanaa ”como”.
Ominaisuuksien tai määrien korostamiseksi
Vertailun lisäksi espanjankielessä käytämme näitä sanoja myös painottaaksemme jotakin ominaisuutta, laatua tai lukumäärää lauseissa. Tässä ovat näiden termien suorat käännökset tilanteessa.
Tan | Tanto |
So | Niin paljon / Niin paljon |
Tan – ’Niin’
Johtuen alkuaineista, joiden kanssa se työskentelee, ’tan’ painottaa henkilön, esineen tai teon ominaisuuksia. Tämän seurauksena se käännetään sanalla ’niin’.
Tan +
No sabía que hablaras español tan bien
En tiennyt, että puhut espanjaa niin hyvin
¡No tan rápido! Esa camisa no es tuya
Ei niin nopeasti, tuo t-paita ei ole sinun!
Alejandra es tan grosera que no tiene amigos
Alejandra on niin töykeä, ettei hänellä ole ystäviä
Si no comieras tan lento, no habríamos perdido el avión
Jos et söisi niin hitaasti, emme olisi hukanneet lentokonetta
Tanto – ’Niin paljon’ tai ’Niin paljon’
Sillä tiedätte, että ’tanto’ toimii substantiivien ja verbien kanssa. Voimme käyttää sitä myös painottamaan niitä, kunhan ne ovat suhteessa määrään tai määrään. Tässä yhteydessä ’tanto’ tarkoittaa siis ’niin paljon’ tai ’niin paljon’.
+ tanto
Nunca había comido tanto en una fiesta
En ole koskaan syönyt niin paljon juhlissa
Su novio la quiere tanto y ella tan grosera que es
Poikaystäväsi rakastaa häntä niin paljon ja hän on niin töykeä
Tässä on lauserakenne, jota tulee käyttää, kun korostetaan ihmisten tai esineiden määrää. Älä unohda tarvittaessa käyttää monikossa ja feminiinimuodossa ’tanto’.
Tanto +
¿Quén compró tantos pasteles?
Kuka osti niin paljon kakkuja?
Tanto dinero y no quiere invertir en su educación
Niin paljon rahaa eikä hän halua panostaa koulutukseensa
Tantas frutas que puedes probar y sólo quieres comer lo mismo
So monta hedelmää. joita voisit kokeilla ja silti haluat vain syödä samaa
Kysymysten esittäminen
Kolmas ja viimeinen käyttömuoto ’tan’ ja ’tanto’, jota harva uusi espanjanoppija tietää, on kysymysten esittäminen. Tämä voi olla erittäin hyödyllistä, kun kysytään ominaisuuksia tai määriä koskevia kysymyksiä.
Tan | Tanto |
Miten | Kuinka monta / Paljonko |
Huomautus: Olet varmaan jo havainnut kuvion englannin- ja espanjankielisten käännösten välillä. Vaikka niitä käytetään monilla samankaltaisilla tavoilla (minkä vuoksi on vaikea sanoa, kumpi on oikein), helppo tapa erottaa ’tan’ ja ’tanto’ toisistaan on se, että ’tantoa’ käyttävissä lauseissa on aina mukana ’many’ tai ’much’. Tämä johtuu siitä, että ’tanto’ viittaa aina määrään eikä laatuun.
Tan – ’Miten’
Tässä tapauksessa ’tan’ käännetään ’miten’. Sen täytyy silti edeltää joko adjektiivia tai adverbiä. Käytämme tätä sanaa esittääksemme kysymyksiä henkilön tai esineen laadusta tai ominaisuuksista.
¿Qué + tan …?
¿Qué tan difícil es aprender español?
Miten vaikeaa on oppia espanjaa?
Oye, ¿sabes qué tan lejos está la casa de Miriam?
Hei, tiedätkö kuinka kaukana Miriamin talo on?
Tu coche está muy bonito, ¿qué tan rápido es?
Autosi on erittäin kaunis, kuinka nopea se on?
Tanto – ’Kuinka monta’ tai ’Kuinka paljon’
Jos ominaisuuksien sijaan haluat kysyä määriä ja määriä koskevia kysymyksiä, sinun on käytettävä sanaa ’tanto’. Näissä tilanteissa ’tanto’ käännetään joko ’kuinka paljon’ tai ’kuinka monta’. Tässä on joitakin esimerkkejä sekä lauserakenteet, joita sinun on noudatettava:
¿Qué + tanto + …?
¿Y esas bolsas? ¿Qué tanto compraste?
Ja nuo ostoskassit? Kuinka monta tavaraa ostit?
Entonces, ¿qué tanto podemos usar nuestros libros en el exámen?
Miten paljon voimme käyttää kirjojamme kokeessa?
Tässä on toinen variaatio, jota voit käyttää:
¿Qué + tanto + + …?
¿Qué tanto tiempo tienes mañana?
Paljonko sinulla on aikaa huomenna?
Está más caro de lo que pensé, ¿qué tanto dinero traes?
Tämä on kalliimpaa kuin oletin, paljonko sinulla on rahaa?
Onko ’Tan’ ja ’Tanto’ sanoilla muita merkityksiä?
Tässä artikkelissa kuvatut merkitykset ja käyttötarkoitukset tyhjentävät ’tan’:n käännökset ja käyttökohteet täysin.
’Tanto’:lla on toisaalta yksi lisäkäyttö, joka on keskustella tai kuvata likimääräisiä määriä.
Tanto numeerisissa likimääräisissä approksimaatioissa
Spanjankielisessä kielessä käytämme sanaa ’tanto’ myös ilmaisemaan numeerisia approksimaatioita. Tällöin ’tanto’ voidaan useimmiten kääntää sanoilla ’noin’ tai ’noin’. Joskus sillä ei kuitenkaan ole suoraa käännöstä.
Pedro tiene unos treinta y tantos años Pedro on varmaan kolmekymppinen
Vinieron unas trescientas y tantas personas Noin kolmesataa ihmistä tuli paikalle
Tan ja tanto menevät helposti sekaisin uusilla ja kokeneemmillakin espanjan puhujilla. Siksi tässä artikkelissa käsittelimme näiden sanojen käyttöä ja eroja. Opimme, että tärkein ero tanin ja tanton välillä on se, että niitä käytetään vastaavasti ominaisuuksien/ominaisuuksien ja määrien yhteydessä. Tämän seurauksena tämä vaikuttaa siihen, miten muotoilet lauseesi ja mitä elementtejä käytät.
Lisäksi opimme ylimääräisen käyttötarkoituksen, jota voidaan soveltaa vain sanaan ’tanto’, joka on keskustella määrällisestä approksimaatiosta.
Keskeiset kohdat
Tan
- Tanilla ei ole monikko- eikä feminiinimuotoja.
- Se toimii vain adjektiivien ja adverbien kanssa
- Käytämme sitä vertaillaksemme tai korostaaksemme jonkin esineen tai henkilön ominaisuuksia tai ominaisuuksia.
- Sitä riippuen, missä yhteydessä sitä käytetään, se voidaan kääntää ’niin___kuin’, ’niin’ tai ’miten’.
Tanto
- Se on monikossa ja feminiinissä muodossa: tanto, tantos, tanta, tantas.
- Se tarkoittaa aina määrää tai määrää.
- Käytämme sitä substantiivien ja verbien kanssa.
- Voitamme käyttää sitä vertailevien rakenteiden muodostamiseen ja lauseiden korostamiseen.
- Riippuen asiayhteydestä, jossa sitä käytetään, käännämme sen ’yhtä paljon kuin’, ’yhtä paljon kuin’, ’niin paljon’, ’niin monta’, ’kuinka paljon’ tai ’kuinka monta’.
- Käytämme sitä ilmaisemaan numeerisia likiarvoja. Se tarkoittaa ’noin’ tai ’noin’.