Miten hemmetissä opit suomea? osa 1

Suomen kielen oppiminen on kaikkea muuta kuin mahdotonta, ja kieltä osaavien ei-suomalaisten määrä kasvaa jatkuvasti. Tässä artikkelissa kysymme ystäviltä ja kollegoilta, mitä oppikirjoja he käyttävät, ja pyydämme vinkkejä suomen kielen hallintaan.

Viime vuosina markkinoille on tullut lukuisia uusia suomi toisena kielenä -oppikirjoja – niin paljon, ettei yksi artikkeli voi väittää kattavansa niitä kaikkia. Käynti helsinkiläisessä kirjakaupassa paljastaa oppikirjoja, jotka on kirjoitettu englannin-, ranskan-, saksan-, italian-, venäjän- ja ruotsinkielisille, sekä kirjoja, joissa käytetään vain suomea oppijan äidinkielestä riippumatta (usein erillisen, kaksikielisen sanaluettelon kera).

Keskustelemamme ihmiset tarjoavat odottamattomia oppikirjaehdotuksia ja paljon rohkaisua sekä kotona testattuja vinkkejä ja strategioita suomen kielen oppijoille kaikentasoisilla tasoilla. Saimme itse asiassa niin paljon suosituksia, että jouduimme jakamaan artikkelin kahteen osaan.

Yltiöpäinen klassikko ja uusi näkökulma

”Suomea suomeksi”, jota painetaan nyt jo 20. painoksena, on yhä voimissaan.Kuva: ThisisFINLAND

ThisisFINLANDin henkilökunta: Olli Nuutisen (SKS) Suomea suomeksi muodostaa vuosikymmeniä vanhan, hyväksi havaitun klassikon, joka on nyt 20. painoksessaan ja yhä voimissaan. Sen helppotajuinen, systemaattinen lähestymistapa ei ole mennyt pois muodista. Uusin tulokas on Mika Lamminpään (Gummerus) Eila ja Ossi, joka on maahanmuuttajia ajatellen tehty oppikirja ja siihen liittyvä CD-levy. Molemmat kirjat ovat selkeitä, maanläheisiä, käytännöllisiä ja pelkästään suomeksi kirjoitettuja. (Eila ja Ossi sisältää kuitenkin kolme sivua suomi-englanti-sanastoa, johon voi halutessaan lisätä kolmannen kielen.)

Mene mukaan, äläkä anna periksi!

Luotaudu suomen kieleen – ja suomalaiseen huumorintajuun: Jos osaat lukea tämän kyltin: ”Olet joko puoliksi ylhäällä tai puoliksi alhaalla.” Kuva: flickr/ZeroOne, cc by sa 2.0

Celia Ranskasta: Ensimmäinen käyttämäni kirja oli Tuula Laakkosen Le finnois (suomi) (Assimil). Tämän kirjan avulla pystyin opiskelemaan suomea asuessani Ranskassa. Oppitunnit olivat erittäin hyvin tehtyjä, kulttuuri-infoa ja huumoria, mikä helpotti oppimista. Saavutin tyydyttävän tason ja suosittelen tätä kirjaa ranskankielisille.

Suomen mestari, ensimmäinen osa, oli toinen kirja, jota käytin Turun kesäyliopiston kurssilla. Opiskeltuani suomea yksin, kävin mielelläni kurssilla ja syvensin taitojani. Tämä kirja oli hyvin jäsennelty, rikastutti sanavarastoani ja vahvisti kielioppiani.

Celian vinkit: Tarvitset paljon motivaatiota saavuttaaksesi kunnollisen tason, lisäksi mitä tahansa vierasta kieltä opiskellessasi kohtaat aina vaiheita, joissa on ylä- ja alamäkiä. Harkitsin useaan otteeseen lopettamista kokonaan, mutta koska halusin todella tulla Suomeen, motivaatiotasoni oli todella korkealla ja jatkoin. Nyt osaan puhua lähes sujuvasti, enkä voi edes selittää, miten hienolta tuntuu katsoa elokuvia ilman tekstitystä, puhua suomea pankissa käydessäni ja puhua kaikesta ystävieni kanssa. Joten anna mennä, äläkä luovuta!

Aloita opiskelu heti

Tätä polkua ei ylläpidetä talvella – mutta ehkä tiesit sen, vaikket kylttiä osannutkaan lukea.kuva: Flickr/Tomi Tapio, cc by 2.0

Stanislaw Puolasta: Kun tulin Suomeen 24 vuotta sitten, käytin Tampereen yliopiston kurssilla Maija-Hellikki Aaltion (Otava) suomea ulkomaalaisille -teosta. Minulle tämä kirja oli erittäin hyvä. Kielioppi ja logiikka olivat minulle selkeitä. Opin paljon sanoja, mikä oli alussa tärkeää.

Stanislawin vinkit: Hyvä menetelmä on katsoa suomalaista televisiota ja lukea tekstitys. Minulla oli tapana tehdä näin ja tietoisesti yrittää muistaa joitakin avainsanoja, joita käyttää myöhemmin. Keskustelu suomalaisten kanssa on myös hyvä – pyydä heitä korjaamaan lauseesi. On tärkeää aloittaa oppiminen heti.

Suomi on lastenleikkiä

Lasten kirjat ovat hauskoja ja värikkäitä, ja niistä voi oppia yllättävän paljon suomea.kuva: ThisisFINLAND

Daria Venäjältä: Minulle hyödyllisimmät kirjat ovat pääasiassa lastenkirjoja, kolmesta syystä:

1. Kuvitusten ja yleisten sanojen ansiosta on helppo valita sellainen, josta pitää. 2. Minulla on pieni poika. On mielenkiintoisempaa lukea näin mukavassa seurassa. Opimme yhdessä. 3. Kieli on yleensä helposti ymmärrettävää, eivätkä kirjat ole liian pitkiä.

Lempikirjani on Oili Tannisen (Otava) Kummamumma. Ostin sen kirpputorilta, koska tykkäsin kuvituksesta. Sitten huomasin, että tekstistä on paljon hyötyä arjessa. Toinen suosikkini on Hans de Beerin (Lasten keskus) Leonardon suuri unelma. Teksti koostuu yksinkertaisista, hyödyllisistä sanoista. Dialogit ovat yksinkertaisia mutta tunteikkaita, mikä auttaa opettamaan erilaisia tapoja sanoa asioita. Kirjan pingviini ei puhu vain säästä – hän sanoo asioita kuten ”Eipä taida olla tänään lentosää”, joten opit jotain uutta.

Suomen kielen mestari

Titteli ”Suomen mestari” viittaa siihen, että olet matkalla suomen kielen mestariksi eli mestariksi. kuva: thisisFINLAND

Florialainen Saksasta: Suomen mestari -sarja muodostaa kokonaan suomenkielisen oppikirjan niille, jotka opettelevat suomea alusta alkaen, ja niille, jotka osaavat jonkin verran suomea ja haluavat parantaa sitä. Luvut pyörivät tiettyjen aiheiden ympärillä, ja kielioppikäsitteitä vahvistetaan lukuisilla kirjoitus-, puhe- ja kuuntelutehtävillä. Mukana on erillinen audio-CD.

Oppeissa ja niihin liittyvissä harjoituksissa on paljon kuvitusta, mikä on todella hyödyllistä. Suosittelen tätä kirjaa, jos sinulla on oheistunteja opettajan kanssa.

Florianin vinkit: Suomen kielioppi on hallittavissa – se on muutamaa poikkeusta lukuunottamatta melko metodinen – mutta sanasto voi olla suusta suuhun, joten sanojen opettelu on tärkeää. Puhutun suomen kielen omaksuminen on oma haasteensa.

Koonneet Peter Marten, Sabrina Salzano ja Sara Vihavainen, huhtikuu 2014

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.