Hepr. 8:12 Sillä minä annan anteeksi heidän pahat tekonsa enkä enää muista heidän syntejään.”

(12) Armollinen. – Kirjaimellisesti, suopea. Samankaltaisesta sanasta ”tehdä sovitus” katso Hepr. 2:17.

Heidän vääryyksilleen. –Päinvastoin, heidän vääryyksilleen, ja heidän syntejään minä en enää muista. Parhaat auktoriteetit jättävät pois sanat ”ja heidän vääryytensä”. Tässä annetaan kolmas ja tärkein lupaus: Uuden liiton tunnusmerkki on synnin täydellinen anteeksiantamus.

Tässä uudessa liitossa, joka on ”säädetty” kolmen lupauksen, sisäisen ilmoituksen, yleisen Jumalan tuntemisen ja synnin vapaan anteeksiantamuksen, perusteella, Jeesus on välittäjänä. Miten tämä on ymmärrettävä, kirjoittaja itse opettaa, sillä kaikki nämä lupaukset ovat läsnä (virtuaalisesti tai muodollisesti) hänen argumenttinsa viimeisessä osassa (Hepr. 10:14-18). Osittain ne kuuluvat uuteen liittoon alusta alkaen. Anteeksiantamuksesta ei puhuta lahjana yksittäisille henkilöille, vaan pikemminkin alusta alkaen liiton ominaisuutena (Hepr. 9:26; Hepr. 10:18). Ensimmäinen lupaus näkyy Pyhän Hengen lahjana ja opetuksessa, jota edustaa vuorisaarna, jossa sisäiset elämänperiaatteet ottavat monien ulkoisten sääntöjen paikan. Toinen odottaa täyttä toteutumistaan, mutta se näkyy kansan ja kansan välisten erojen poistumisessa ja Pyhän Hengen yhteisessä vaikutuksessa.

Tämä aihe on aiheuttanut vaikeuksia, koska on unohdettu, että tämä Raamattu ei puhu mistään äkillisestä muutoksesta ihmisen suhteessa Jumalaan. Uuden liiton olennaiset lupaukset eivät olleet tuntemattomia vanhan liiton aikana. ”Sinun lakisi on minun sydämessäni”, sanoo yksi psalmisti; ”Sinä annat anteeksi minun syntini pahat teot”, sanoo toinen. Mutta kansakunnan suhteen oli epäonnistuttu. Lain riitit eivät johtaneet hengellisten totuuksien havaitsemiseen; asetuksista, joiden tarkoituksena oli opettaa jumalallista synnin suvaitsemattomuutta, tuli pelkkiä seremonioita; ulkoiset sanktiot eivät säilyttäneet kansaa todellisessa kuuliaisuudessa Jumalan lakia kohtaan. Kaikille entinen liitto (kuten ensimmäinen tabernaakkeli, Hepr. 9:9) oli vertauskuva, joka selitettiin vasta sitten, kun uusi liitto (joka oli totuudessa ennen vanhaa, Gal. 3:17) oli ”määrätty.”

Paralliskommentit …

Lexicon

Sillä
ὅτι (hoti)
Konjunktio
Strong’s Greek 3754: Neuter sanasta hostis konjunktiona; demonstratiivinen, että; kausatiivinen, koska.
Minä aion
ἔσομαι (esomai)
Verbi – Tulevaisuuden indikatiivin keskimmäinen – 1. persoona singulaarissa
Strong’s Greek 1510: Minä olen, olen olemassa. Ensimmäisen persoonan yksikön indikatiivin preesens; primaari- ja definiittiverbin pidennetty muoto; olen olemassa.
anteeksi
ἵλεως (hileōs)
Adjektiivi – Nominatiivi maskuliininen yksikössä
Strongin kreikka 2436: Ehkä haireomai:n vaihtoehtoisesta muodosta haireomai; hilpeä eli suosiollinen; adverbiaalisesti Jumala olkoon armollinen!, ts. kaukana olkoon.
heidän
αὐτῶν (autōn)
Persoona- / omistuspronomini – Genetiivi maskuliininen 3. persoona monikko
Strongin kreikka 846: He, she, it, they, them, same. Partikkelista au; refleksiivipronomini itse, jota käytetään kolmannesta persoonasta ja muista henkilöistä.
iniquities
ἀδικίαις (adikiais)
Substantiivi – Datiivi Feminiini Monikko
Strong’s Greek 93: Epäoikeudenmukaisuus, epäoikeudenmukaisuus, loukkaus. From adikos; epäoikeudenmukaisuus; moraalisesti, vääryys.
ja
καὶ (kai)
Yhdyssana
Strong’s Greek 2532: Ja, jopa, myös, nimittäin.
muistaa
μνησθῶ (mnēsthō)
Verb – Aorist Subjunctive Passive – 1. persoona Singular
Strongin kreikka 3403: Muistaa, palauttaa mieleen, palauttaa mieleen, mainita. Pitkennetty muoto sanasta mnaomai; muistuttaa eli palauttaa mieleen.
their
αὐτῶν (autōn)
Personal / Possessiivipronomini – Genetiivi maskuliininen 3. persoona monikko
Strongin kreikka 846: He, she, it, they, them, same. Partikkelista au; refleksiivipronomini itse, jota käytetään kolmannesta persoonasta ja muista persoonista.
sins
ἁμαρτιῶν (hamartiōn)
Substantiivi – Genetiivi Feminiini Monikko
Strong’s Greek 266: From hamartano; a sin.
no
οὐ (ou)
Adverb
Strong’s Greek 3756: Ei, ei. Myös ouk, ja ouch alkusana; absoluuttinen kielteinen adverbi; ei tai ei.
enemmän.”
ἔτι (eti)
Adverb
Strongin kreikka 2089: (a) ajasta: vielä, vielä, vielä nytkin, (b) asteesta: vielä, edelleen, enemmän, lisäksi. Ehkä sukua etosille; ’vielä,’ vielä.

Jumppa edelliseen

Teot Paha-Teko Anteeksiantaminen vääryydet Laittomat Laupias Armollinen Armo Mieli Muistaa ses Synnit Vääryys Vääryydet Pahuus Väärinkäytökset

Jumppa seuraavaan

Teot Paha-Doing Forgive Iniquities Lawless Merciful Mercy Mind Remember ses Sins Unrighteousness Unrighteousnesses Wickedness Wrongdoings

Links

Hebrews 8:12 NIV
Heber 8:12 NLT
Heber 8:12 ESV
Heber 8:12 NASB
Heber 8:12 KJV
Heber 8:12 BibleApps.com
Hebr.8:12 Biblia Paralela
Hebr.8:12 Kiinalainen Raamattu
Hebr.8:12 Ranskalainen Raamattu
Hebr.8:12 Clyx Quotations
NT Letters: Heprealaiskirje 8:12: Sillä minä olen armollinen heille (Hebr. He. Hb).

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.